Предательский поцелуй - страница 40

Шрифт
Интервал

стр.

Однако Изабелла не желала говорить об Орландо, не теперь. Может, вообще никогда. Он походил на сон, драгоценный и странный, который она хотела сохранить для себя.

Изабелла медленно провела ладонью по вышитой скатерти:

– Я вовсе не устала. Флоренция – прекраснейший город, и мне хотелось узнать его лучше.

Катерина мягко улыбнулась. Ее тонкие белые пальцы коснулись струн лютни.

– Это правда, наш город прекрасен, и мне хотелось бы заново открывать его вместе с тобой, кузина. Но Маттео сказал, что в церкви ты была одна. Тебе следует быть более осторожной.

Изабелла вспомнила, как Маттео смотрел на нее тогда, в соборе, – удивленно, настороженно. Она сказала Катерине, как до того – Маттео, что с ней был паж.

– Мне хотелось увидеть как можно больше. Неужели во Флоренции так опасно?

Изабелла и сама понимала, что это так, но красота пересиливала страх.

Катерина чуть заметно нахмурилась и отвела взгляд:

– Флоренция всегда таит в себе опасность, особенно для тех, у кого есть могущественные друзья, как у Маттео. Многие ревниво относятся к его успехам и желают ему зла. Флоренция – это не только красивые дворцы и соборы, это подводные течения – ненависть, древняя междоусобная вражда, союзы. Мы всегда должны быть настороже.

Настороже? Изабелле вдруг захотелось очутиться дома, в Тоскане, где жизнь была гораздо проще. Она улыбнулась:

– Но я слишком незначительная фигура, чтобы стать объектом чьей-то ненависти.

На губах Катерины появилась печальная улыбка.

– Ах, дорогая, Флоренция – большой многолюдный город, но здесь все друг друга знают. Всем известно, что ты – наша родственница, особенно после нашего визита в мастерскую Боттичелли. Подмастерья – самые большие сплетники. И если ты рассчитываешь найти себе подходящую партию…

Изабелла изумленно посмотрела на кузину:

– Я здесь, чтобы выйти замуж?

– Я надеялась найти тебе пару среди друзей Маттео. Ты очень мила, Изабелла, образованна, начитанна. Ты стала бы хорошей женой состоятельному банкиру или купцу. К тому же мне так нравится играть роль Купидона с его маленькими, но очень острыми стрелами.

Катерина нацелила лютню, как лук. Изабелла принужденно рассмеялась, чувствуя в себе смятение и неловкость.

– А разве ты не хочешь сберечь одну из этих стрел для себя, Катерина? – спросила она.

Катерина пожала плечами и отвела взгляд, по ее лицу промелькнула тень.

– У меня слабое здоровье, какой уж тут брак, к тому же я совершенно счастлива здесь, рядом с братом и друзьями. К чему менять толпу поклонников на одного? А Маттео постоянно поддразнивает меня, уверяя, что синьор Боттичелли – мой духовный супруг. Я так люблю его картины!

– А синьор Боттичелли не ревнует тебя к твоим поклонникам?

Катерина улыбнулась:

– Алессандро не ревнив… он… у него другое отношение к женщинам.

– О-о, – прошептала Изабелла.

Она, конечно, знала о таких вещах. Это было известно каждому образованному человеку – троянцы, спартанцы и прочие. Она должна была сразу это понять, достаточно было увидеть, как Боттичелли смотрит на нее и Катерину, – как художник, не как мужчина.

Совсем не так, как смотрел на нее Орландо. От его взгляда Изабеллу бросало то в холод, то в жар.

– О-о, – снова повторила она и рассмеялась.

– Вслух о таком не говорят, конечно, – сказала Катерина, – но Маттео знает: в мастерской я в полной безопасности, к тому же там всегда есть женщины – у Алессандро много муз.

– А Джулиано Медичи? – вырвалось у Изабеллы. – Вы с ним просто друзья?

Катерина опустила голову, и волны золотистых волос скрыли от глаз Изабеллы ее лицо.

– Джулиано знает, что дружба – единственное, на что он может рассчитывать. Я много раз говорила ему об этом. Ему нравится флиртовать со мной, поддразнивать меня, как всех остальных женщин.

Изабелла была уверена, что в глубине души Джулиано питает к ее прекрасной кузине совсем другие чувства. Она видела, как он смотрел на Катерину, когда думал, что та не замечает. Он смотрел на нее, как на богиню, сошедшую на землю. Но Катерина сказала, что из этого ничего не выйдет.

А как бы поступила она, если бы Орландо смотрел на нее так?

– Уже поздно, – тихо сказала Катерина. – Пора ложиться спать, завтра нас ждет нелегкий день.


стр.

Похожие книги