У Колдуэллов вся компания была в полном сборе. Все снова рассказывали про свои дела, но разбегались при первом намеке на то, что я могу начать рассказывать про свои. Сестра Сары Луизы спросила, какое на меня произвело впечатление то, что Сара Луиза защитила диссертацию.
— Это потрясающе, — ответил я.
— А как тебе ее идея получить диплом преподавателя?
— Отличная идея.
— Из нее должен выйти хороший преподаватель.
— Да, все задатки налицо.
— Но знаешь, что я тебе скажу? На самом деле она вовсе этого не хочет.
— Неужели?
— А знаешь, чего она хочет? Выйти замуж и зажить семейной жизнью.
— Вот уж никогда бы не сказал.
— Шутишь, да?
Потом ко мне подошел брат Сары Луизы — Клей.
— Здорово, что ты вернулся, — сказал он. — Пока тебя не было, Сара Луиза только о тебе и говорила. Может, хоть сейчас мы все отдохнем.
Где-то посередине вечера я решил, что наслушался достаточно, и вышел проветриться. Я успел позабыть, что такое южная ночь, и после кондиционированного воздуха в доме Колдуэллов словно погрузился в горячую влагу. Стрекотали бесчисленные цикады. Идя по саду, я подумал, что, наверно, здешняя атмосфера и звуки мало чем отличаются от атмосферы и звуков где-нибудь в джунглях. Так я дошел до беседки, стоявшей в сотне ярдов от дома. В такую ночь никто, конечно, не выйдет на улицу. Я был в безопасности. Я сел и стал смотреть на усыпанное звездами тропическое небо, как вдруг мне на глаза легли чьи-то две ладони.
— Угадай, кто это? — сказала Сара Луиза.
— Элеонора Рузвельт?
— Господи, почему именно она? Даю еще две попытки.
— Мэрилин Монро?
— Это уже приятнее. Ну, еще разок.
— Сара Луиза Колдуэлл.
— Никак тебя не проведешь!
— Я вообще хорошо угадываю.
— Что ты тут делаешь?
— Смотрю на звезды.
— Тебе не нравится, как проходит вечер?
— Да нет, все замечательно. Просто захотелось прогуляться.
— Так в кино всегда бывает. Ты не пьян?
— Нет.
— Не болен?
— Нет.
— По-моему, тебе нужна помощь.
— Со мной все в полном порядке.
— Знаю — потому так и говорю.
И с этими словами она начала гладить мне член — точно так же, как и в прошлый вечер, и — как и в прошлый вечер — я завелся с пол-оборота. Бросив взгляд по сторонам — нет ли там кого, — Сара Луиза опустилась передо мной на колени и опять принялась демонстрировать свое новое искусство. На этот раз я продержался дольше, но не намного. Только ее голова начала ходить вверх-вниз, как пушка снова выстрелила. Откинувшись в изнеможении, я все-таки нашел в себе силы посмотреть, что Сара Луиза будет делать потом. Как подобает благовоспитанной даме, она захватила две салфетки — для себя и для меня — и теперь, аккуратно сплюнув в одну, другой начала вытирать мне член, приговаривая:
— Ну вот, теперь ему хорошо.
— И он снова в своем домике, — продолжил я.
— И он снова в своем домике. — Моя ирония не дошла до нее. — Ты, конечно, знаешь про ближайший уикенд?
— Про ближайший уикенд?
— Как, тебе никто не говорил?
— Что именно?
— Все, наверно, считали, что ты уже знаешь. Что мы едем в Атланту. Камилла Морлок зовет всех к себе на выходные. Прием в твою честь.
— А нельзя было сперва спросить меня, хочу ли я ехать?
— Приглашено полно народу. Увидишь, тебе понравится. Будут все атлантские знакомые, а из Нашвилла — Джулия с Роббом, потом Лиза Мэри со Стюартом и Лора Энн с Морганом. Мы с тобой едем в одной машине с Джулией и Роббом. Они заскочат за тобой завтра в восемь утра. Ты что, правда не знал?
Это была последняя капля. Я твердо решил поставить все на свое место, а раз так, то начать можно прямо сейчас.
— Послушай, Сара Луиза, мне надо тебе кое-что сказать.
— Подожди минутку — вроде кто-то идет. Давай-ка лучше вернемся, а то все начнут гадать, куда мы пропали.
Перед самым уходом Симс Колдуэлл обнял меня за плечи и сказал:
— Мы страшно рады, что ты вернулся. Зарплату тебе начнут начислять с завтрашнего дня, а на работу выйдешь через месяц. Ты заслужил отпуск.
— Но, сэр…
— И никаких возражений. По-моему, Сисси хочет выпить. Прошу прощения.
Я уж и позабыл, какой Атланта богатый город. Я всегда считал, что у нас в Бэл Мид шикарные дома, но когда мы на следующий день добрались до Атланты и поехали по Бакхеду,