Правила счастья кота Гомера. Трогательные приключения слепого кота и его хозяйки (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Цитаты из «Одиссеи» Гомера даны в пер. В. В. Вересаева. Здесь и далее примечания переводчика и редактора.

2

Отсылка к названию серии «уютных» детективных романов «Кот, который...» американской писательницы Лилиан Джексон Браун (1913–2011).

3

Пол Джексон Поллок (1912–1956) — американский художник, идеолог и лидер абстрактного экспрессионизма.

4

Рэй Чарльз (1930–2004) — американский слепой музыкант, автор более 70 студийных альбомов, один из известных исполнителей музыки в стилях соул, джаз и ритм-энд-блюз. Был награжден 17 премиями «Грэмми», попал в залы славы рок-н-ролла, джаза, кантри и блюза, в зал славы штата Джорджия; его записи были включены в Библиотеку конгресса США.

5

Стиви Уандер (р. 1950) — легендарный американский слепой соул-певец, композитор, пианист, ударник, аранжировщик, музыкальный продюсер и общественный деятель, оказавший огромное влияние на развитие музыки XX века. Двадцатипятикратный лауреат премии «Грэмми», один из основоположников классического соула и ритм-энд-блюза.

6

«Сотворившая чудо» (1962) — фильм, снятый по автобиографическому роману Хелен Келлер, о глухой и слепой девочке, которая научилась общаться языком жестов благодаря своей учительнице Энн Салливан.

7

Популярная песня 1939 года, по мотивам которой в 1970-е был снят мультсериал.

8

National Public Radio (NPR, Национальное общественное радио) — крупнейшее некоммерческое радио США.

9

Аллюзия на выражение «Большой Брат» из романа «1984» Джорджа Оруэлла (1903–1950).

10

Отсылка к известной песне Роберта Бобби Макферрина Don’t Worry, Be Happy (1988).

11

Отсылка к трагикомедийному фильму режиссера Мартина Скорсезе «Алиса здесь больше не живет» (1974).

12

Пер. Н. И. Гнедича.

13

Читается как «Эль Мочо».

14

Иди сюда, Мочито (исп.).

15

Шутка из кинофильма «Охотники за привидениями» (1984), которой описывается «катастрофа библейского масштаба».

16

Отсылка к одноименной песне, исполняемой британским рок-музыкантом Эриком Клэптоном.

17

Отсылка к названию одиннадцатого студийного альбома (1966) американской рок-группы «Бич бойз».

18

Отсылка к одноименному роману Уильяма Голдинга, написанному в 1954 году.

19

«Парень-каратист» (1984) — культовый фильм среди поклонников боевых искусств 1980-х.

20

«Клан Сопрано» (1999–2007) — популярный сериал о сицилийской мафии.

21

80 миль — это около 130 километров в час.

22

Грогги (от англ. groggy — пьяный, непрочный) — одномоментное ухудшение состояния находящегося на ногах боксера или бойца смешанных боевых искусств после получения им удара в подбородок.

23

Известный универмаг на 34-й улице Манхэттена считается одной из достопримечательностей Нью-Йорка.

24

Отсылка к одноименной песне (1975) британской рок-группы «Блек Саббат».

25

Имеется в виду New York Marriott At the Brooklyn Bridge, трехзвездочная гостиница у Бруклинского моста.

26

ASPCA (American Society for the Prevention of Cruelty to Animals) — Американская организация по защите животных, занимающаяся предотвращением жестокости в отношении животных.

27

PETA (People for Ethical Treatment of Animal) — зоозащитная организация «Люди за этичное обращение с животными».

28

Культовый фильм режиссера Пола Верховена об изнанке мира шоу-бизнеса, снятый в 1995 году.

29

«Паутина Шарлотты» (1952) — детская книга американского писателя Элвина Брукса Уайта, рассказывающая историю о том, как дочка фермера спасает от гибели поросенка.

30

Энтони Троллоп (1815–1882) — английский писатель, один из наиболее успешных и талантливых романистов Викторианской эпохи.

31

«Выбор Софи» (1982) — художественный фильм режиссера Алана Пакула, рассказывающий историю женщины, которая в концлагере была вынуждена сделать чудовищный выбор, кого из своих детей обречь на гибель.

32

Отсылка к одноименной оде английского поэта-романтика Уильяма Вордсворта (1770–1850).

33

Фраза из романа Шарлотты Бронте «Джейн Эйр» (1847).

34

Книга была написана в 2009 году, а в 2013 году кот Гомер умер.


стр.

Похожие книги