Правила подводной охоты - страница 167

Шрифт
Интервал

стр.

— Ты добрался до пульта? — уважительно уточнил Викинг.

«Я же обещал, что потом расскажу. Рипли тоже в порядке, она уже на поверхности. А сюда идет спасательный катер от «Тапробани». Так что можете паковать чемоданы».

Я протиснулся между модулями станции, желая поскорее узнать о том, как себя чувствует Молчунья, но ее на месте не оказалось.

«Молчунья, здесь Копуха. Ты где?»

«Рядом с тобой, — появилась строчка на моем мониторе, и следом вторая: — Я ухожу!»

Я быстро оглянулся и увидел Молчунью. Она включила водометы и почти мгновенно скрылась во тьме. Судя по сонару, она уходила к месту гибели Жаба.

«Стой!» — показал я и устремился следом.

К счастью для меня, Молчунья отлично управлялась с амфибией и с батипланом, но скафандром управляла не супер. Немую с непривычки закрутило, и я довольно легко догнал ее и схватил за каркас. Но чертова девка метнулась прочь с такой силой, что меня шибануло об угол старого проржавевшего перекрытия. Я разозлился и долбанул Молчунью по шлему растопыренной ладонью. Сработало. Первая реакция бессознательная, и водомет послушался моей команды, а не ее.

Я мог бы долго увещевать ее на Языке Охотников, но хотел посмотреть ей в лицо. На буквы легко не обращать внимания, а послать товарища, глядя ему в глаза, не так просто. Наконец-то мне удалось повернуть Молчунью к себе лицом. Она зажмурилась и начала мотать головой.

И вдруг я увидел, как из порезанных жабер моего аппарата темными лентами змеится кровь, разум запаниковал — надвигалась знакомая тяжесть удушья. Не раздумывая ни секунды, я выхватил из каркаса кинжал, вспорол мышцы скафандра и выдернул из катетера трубку. Так, одной бедой меньше, теперь хоть не умру от потери крови.

Молчунья снова рванула в темноту, но я уже не мог гоняться за ней. Счет пошел на секунды. В конце концов, это ее выбор. Она знала, что Жаб мертв. И все равно уходила. Вот и пойми людей после этого.

Сердце колотилось тяжело, наполненная углекислотой кровь с трудом пробивалась по жилам. Я просунул в дыру скафандра шланг от баллонов и открыл вентили. Вдоль кожи запузырилось, и почти сразу удушье стало не таким страшным. Я подождал, когда в «рассоле» растворится побольше газа, и передал на базу:

«У меня повреждены жабры. Задействовал газ. Всплываю».

— Что случилось? — выкрикнул Долговязый.

«Потом расскажу!»

— Где Молчунья?

Я хотел написать, что она свалила, но тут у меня по экрану побежали буквы.

«Я здесь!» — сообщила немая и появилась из темноты.

— Что у вас там происходит? — орал Долговязый.

«Все в норме. Дышу».

Молчунья обняла меня и начала поднимать вверх на своих двигателях. Даже сквозь «рассол» было видно, что Молчунья рыдает. И двигатель от этого работал рывками.

«Пусть Викинг командует, на каких глубинах мне останавливаться». — передал я.

— Думаешь, я помню? Я вел Бака, ориентируясь на его состояние. Чуть не убил. Второй раз я такое не выдержу.

— Подожди, — вышел в эфир Пас. — Где твоя записка от Леси?

«В рундуке», — я и забыл, что там было написано на другой стороне.

Ну, вот так я и всплыл. Мой лучший друг диктовал мне цифры, написанные моим врагом. А наверху, в катере, меня ждала Леська — самый дорогой для меня человек на свете.


стр.

Похожие книги