Поженимся в Лас-Вегасе - страница 10

Шрифт
Интервал

стр.

— Ваш внук дома? — спросила Хлоя. Меньше всего она хотела сейчас видеть Стива.

— Стив куда-то ушел. Он тебе понравился, правда?

Хлоя не знала, что и ответить. И решила промолчать.

Несмотря на почтенный возраст, Ванда все еще была подвижной миниатюрной женщиной с красивыми голубыми глазами. И сейчас она выжидающе смотрела на Хлою. Она хотела поговорить с ней о Стиве. Хлоя это чувствовала и пыталась уйти от разговора о ее внуке.

— Это новая? — она указала на маленькую керамическую фигурку черепашки. Десятки черепашек стояли по всему дому Ванды. — Почему вам так нравятся черепахи?

— Разве я тебе не рассказывала? — Ванда достала с полки одну из черепашек и дала Хлое. — Черепахи носят свой дом у себя на спине. Если ей нужно что-то предпринять, это значит, что для этого ей придется рискнуть и высунуть голову. Иначе у нее ничего не получится.

Хлоя была уверена, что в этом был какой-то скрытый смысл, но она его не увидела.

— Мои родители рискнули и увезли меня из Польши во время Второй мировой войны, — продолжала Ванда. — Я рискнула и после войны вышла замуж за американского военного, хотя знала его всего две недели. И он привез меня в Америку. Черепахи напоминают мне о том хорошем, что может случиться, если ты однажды рискнешь. А для этого нужно всего лишь высунуть голову и действовать.

— Действовать? — Хлоя задумалась. — Вы имеете в виду встречаться с вашим внуком?

Ванда улыбнулась:

— Он ведь очень симпатичный, не правда ли?

— Правда. Но, Ванда, я не хочу сейчас никаких отношений.

— Ты как черепаха, которая спряталась в своем панцире и не хочет никуда идти, не хочет двигаться дальше, — Ванда покачала головой. — Это плохо.

— Да, я понимаю, — согласилась Хлоя, — но сейчас для меня так лучше.

— Тебе нужен кто-то, кто любил бы тебя и заботился о тебе. Но если тебе не нравится мой внук, у меня есть еще кое-кто на примете, — Ванда воодушевилась. — Роланд Кнэб, преуспевающий бухгалтер с соседней улицы. Он такой же, как и ты. Может, двум черепахам вместе будет даже лучше?

Как Хлоя ни старалась убедить Ванду в том, что ей никто не нужен, у нее это не получилось. Стив был прав. Возможно, он предлагал единственно правильный способ избавиться от вечных попыток Ванды выдать ее замуж.

Хлое удалось сбежать от Ванды только тогда, когда приехал Стив.

— Расскажи мне еще раз про твой план, — Хлоя надеялась, что ее голос не звучал так отчаянно, как она себя чувствовала.

Стив самодовольно улыбнулся:

— Я рад, что ты наконец все поняла. Мы обсудим это сегодня за ужином.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

— Кого я пытаюсь обмануть? — Хлоя бросила очередную длинную серую юбку на кровать в кучу таких же юбок. — Все, что я ношу, совершенно никуда не годится. Особенно для ужина с ним.

— Мы обязательно что-нибудь найдем, — бодро сказала ее подруга Линн Скотт. — У тебя сегодня ответственный вечер. Ты представляешь всех библиотекарей. И ты должна доказать, что мы не невзрачные книжные черви, как о нас все думают.

— Да, но я и есть невзрачный книжный червь! — угрюмо возразила Хлоя.

— Ну, тогда давай сделаем тебя нарядным книжным червем. Как насчет этого? — Линн достала из шкафа черное платье.

— Я надевала его на похороны нашего бывшего начальника в прошлом году.

— Кажется, нашла! — Линн достала красную блузку и черную юбку. — Я думаю, это прекрасно подойдет к твоим черным волосам и светлой коже.

— Я никогда их не надевала, — сказала Хлоя с сомнением. — Может, вообще все отменить? Ненавижу одеваться для кого-то!

Линн покачала головой:

— Дорогая, это твоя первая ошибка. Ты одеваешься не для кого-то, а для себя. Померяй!

Пока Хлоя переодевалась в ванной, Линн подобрала ей колготки телесного цвета и туфли на маленьком каблучке.

— А ничего, — сказала она, оценивающе оглядывая Хлою. — Только расстегни верхнюю пуговицу.

— Но виден мой лифчик!

— Ну и что? Красивый черный лифчик. Абсолютно нечего стыдиться.

Хлоя вздохнула:

— Да уж, тебе легко говорить. Не ты ужинаешь с капитаном военно-морских сил США…

— Поверь мне, я охотно поменялась бы с тобой местами. Хотя не думаю, что мой муж это одобрил бы.

— Ладно тебе, ты ведь никогда не променяешь Дэйва ни на кого другого.


стр.

Похожие книги