Повелители мечей - страница 101

Шрифт
Интервал

стр.

— Корум! — словно издалека услышал он голос Ралины. — Не трать сил, побереги их для битвы.

Принц в Алой Мантии откинулся на спинку сиденья. Он дышал хрипло, подобно Собаке, марширующей внизу; лицо его исказилось до неузнаваемости.

Ралина задрожала, впервые увидев Корума в таком состоянии. Вадагский принц перестал походить на простого смертного; напоминал полубога из самых страшных мабденских легенд, которые Ралине доводилось слышать. Глядя на своего возлюбленного, маркграфиня испытывала сейчас не любовь, а ужас.

Корум закрыл белое, как мел, лицо шестипалой рукой и застонал. Постепенно он овладел своими чувствами, но борьба с самим собой отняла у него остаток сил.

Он сидел неподвижно, и взор его был устремлен вдаль.

Воздушный корабль кружил над Хельвиг-нан-Вейком.

— Войско Лир-а-Брода в миле от города, — заметил Джерри-а-Конель. — К утру варвары осадят его со всех сторон.

— Разве мы сможем остановить их продвижение? безнадежным тоном спросила Ралина. — Боюсь, правление лорда Аркина окажется кратковременным.

Сигнальные рожки пели, не умолкая. Грохот барабанов сотрясал воздух.

Собаки выли, медведи рычали, армия Хаоса фыркала и хрюкала, гром лошадиных копыт сотрясал землю, обитые железом повозки скрипели, доспехи лязгали, оружие бряцало, варвары громко смеялись.

Орда неумолимо приближалась к городу цветов, Хельвиг-нан-Вейку.

Глава 2

НАЧАЛО ОСАДЫ

Воздушный корабль, постепенно снижаясь, кружил безмолвным городом. Солнце садилось; над улицами, переполненными людьми, слышалось слабое эхо марширующих армий Хаоса.

В парках и на площадях Хельвиг-нан-Вейка разместились отряды воинов, съехавшихся в столицу со всех концов страны. У них были усталые, измученные лица; они безразличными взглядами провожали воздушный корабль, пролетевший над их головами и опустившийся на крышу дворца короля Ональда. Стражники в шлемах и кирасах из панциря гигантского мурекса в ту же секунду окружили невиданный ими доселе летательный аппарат, держа мечи наголо и выставив щиты с изображенными на них гербами Лайвм-ан-Эша. Узнав Корума и Ралину, они со вздохом облегчения опустили оружие. Среди них было много раненых, и они явно не спали последние несколько ночей.

— Принц Корум, — с поклоном сказал начальник стражи. — Я доложу королю о твоем прибытии.

— Благодарю тебя. Я надеюсь, твои люди позаботятся о крестьянах, которых мы спасли от варваров Лир-а-Брода.

— Будет сделано, принц Корум. Хотя, должен признаться, наши продовольственные запасы подходят к концу. Корум задумался.

— Постараемся вам помочь. Нашим кораблем нельзя рисковать, но в крайнем случае он слетает за продуктами питания.

Капитан вытащил из кармана свернутый в трубку лист пергамента и протянул его вадагскому принцу.

— Список редких элементов, необходимых для того, чтобы Небесный Город смог вернуться на наши измерения. Корум кивнул.

— Постараюсь передать его лорду Аркину. В конце концов, он — Бог, а значит и возможностей у него больше, чем у нас.


На мраморном столе все еще лежали карты местности. Король был угрюм и печален.

— Что тебе известно о народе Лайвм-ан-Эша? — спросил его Джерри, как только вошел в просторную комнату, из окон которой открывался вид на южные кварталы города.

— У меня не осталось моего народа! — с горечью воскликнул король Ональд. Нас теснили все дальше и дальше от границ, пока не загнали в Хельвиг. — Он указал на большую карту страны и сказал хриплым голосом. — Графство Арлут-а-Каль захвачено морскими пиратами; княжество Пенгард и его древняя столица Энин-ан-Алдарн уничтожены огнем; герцогство Оран-нан-Галун и княжество Гон-а-Гураг в южных отрогах гор оказывают врагу сопротивление, но могут пасть в любую минуту; герцогство Бедвильраль-нан-Раймское сметено с лица земли; о герцогстве Палантирн-ан-Кенак я не имею известий…

— Его больше не существует, — сказал Корум.

— Вот как…

— Кажется, мы попали в окружение, — пробормотал Джерри, внимательно рассматривая карту. Войска высадились на побережье и взяли нас в кольцо. Кто бы мог подумать, что варвары способны разработать такой блестящий план действий?

— Ты забываешь об эмиссаре Ксиомбарг, — сказал Корум. -Я не сомневаюсь, что именно он выработал и тактику, и стратегию нападения на Лайвм-ан-Эш.


стр.

Похожие книги