Кори изо всех сил хлопнула его ладонями по ушам. Взревев от боли, он отшвырнул ее в сторону. Мелькнуло небо и нависший над нею крутой склон. Она хотела протянуть руки, чтобы ухватиться за скалу, но испугалась, что это прикосновение отбросит ее прочь и она полетит вниз с горы. Пятки ударились о камень. Через мгновение о него ударился ее зад. Когда на тропинку грохнулись спина и локти, Кори успела прижать голову к груди. Ее немного протащило — по спине и ягодицам словно прошлись газовой горелкой. Остановившись, она вздрогнула и всхлипнула. Не осталось ни одного живого места, зато не свалилась в пропасть!
Быстро, как только могла, Кори оттолкнулась от земли.
Стоя на коленях, гигант ревел от боли, согнувшись и схватившись за уши руками.
Кори вскочила на ноги, морщась от слез. И вытерла глаза. Она понимала, что должна атаковать.
Прямо сейчас. Прежде, чем ублюдок оправится и сможет защищаться.
Размозжить ему череп камнем. Или схватить болтавшееся у него на боку мачете и порубить его на куски. Или даже попытаться сбросить в обрыв.
Как-нибудь, но его надо было прикончить.
Но у нее не хватило духу. Она не смогла заставить себя сделать хотя бы шаг в его направлении. Ведь если она приблизится, он просто мог бы…
Гигант поднял голову.
— Ты!
Кори присела на корточки, схватила с земли кусок камня и метнула в него. Хотя целилась в лицо, камень попал под ключицу и, ободрав кожу, отскочил в сторону. Когда она потянулась за другим, гигант встал на ноги. Но едва успел сделать шаг, как Кори швырнула в него второй камень. Этот угодил по губам. Голова дернулась назад, очки слетели. Сморгнув, он мотнул головой, облизал разбитые губы и, фыркнув кровавыми брызгами, ринулся на нее.
Резко развернувшись на месте, Кори побежала вперед по узенькой полоске тропы. Сначала она едва семенила, потому что при одной мысли о падении кружилась голова. Но она слышала, что ее догоняют. Ее преследователь покряхтывал, а иногда шумно выдыхал: «Да!» И звуки эти все приближались.
И Кори решила, что лучше упасть в пропасть, чем позволить схватить себя.
И пустилась со всех ног, отмахивая руками, быстро и широко выбрасывая ноги. Из-за слез тропинка превратилась в прыгающее расплывчатое пятно. Кори прекрасно слышала своего преследователя, но определить, как далеко тот находился, не могла. Хотелось оглянуться, но она не могла решиться на это. Ведь, повернув голову, легко можно было оступиться. И, если он уже догонял ее, не хотелось это видеть.
Кори все ждала, что лезвие мачете распорет ей спину. Или простого толчка, отправляющего в затяжной прыжок в забвение.
Перед поворотом направо Кори немного притормозила.
«Может, не впишется в поворот, — подумала она. — Он ведь такой громадный, такой тяжелый. Если выскочит на полной скорости…»
Кори представила себе, как он сбегает с обрыва подобно Злюке-Койоту, бежит по воздуху, и все о'кей, пока взгляд его не опускается вниз, и он замечает свое бедственное положение, после чего камнем падает вниз.
Когда Кори обогнула поворот, внутри у нее все оборвалось, а в голове — перемешалось.
В нескольких шагах перед нею, на краю тропинки она увидела две руки.
Невозможно! Как он мог опередить меня?
Затем подумала: «Теперь он мой!»
Адьоз, засранец!
За один шаг до этих рук она резко остановилась, рухнула на колени и быстро поползла к краю, сгорая от нетерпения отцепить пальцы.
И неожиданно для себя увидела перед собой глаза Чеда.
Повернув голову, Кори бросила взгляд через плечо. И в этот момент из-за поворота вынеслась туша безумного преследователя.
— Нет! — заверещала она.
— Скорее! — выпалил Чед. — Беги! Сейчас же!
Кори юркнула мимо него, вскочила на ноги, но убежать не смогла. Повернувшись, она увидела, как Чед выскочил на тропинку, вытаскивая на ходу нож. Гигант двигался слишком быстро, чтобы сразу остановиться. Лицо его приняло удивленное выражение. Чед бросился поперек тропинки ему под ноги, и тот споткнулся о его тело и правым плечом ударился о стену. Удар откинул его в сторону, но не достаточно далеко. И он рухнул грудью на тропинку. Голова его оказалась у ног Кори, а рука выпала за край обрыва.