Потеряшка - страница 98

Шрифт
Интервал

стр.

– Благодарю вас, сэр, – произнесла Блэк.

– Правда, это может произойти только после окончания внутреннего расследования. Отдохните несколько дней, проведите время с вашим отцом. – У Трэверса был такой важный вид, как будто эти несколько свободных дней были его личным подарком девушке.

– Конечно, сэр.


Так как время для посещений давно закончилось, в больнице стояла тишина. Сначала сержант хотела зайти в послеоперационное отделение, чтобы увидеться с Томом Флемингом, однако ей сказали, что его операция только-только завершилась. Доктор предложил девушке вернуться через час и разрешил ей короткую встречу.

Хотя она и не собиралась этого делать, но через пять минут после разговора с врачом оказалась в палате Джанет. Дежурившая там сестра никогда не позволила бы ей войти туда, если б пациентка не достала всех до такой степени, что дежурная была рада любому, кто мог бы хоть на время отвлечь больную, особенно если этот любой был сотрудником полиции.

– Я хочу, штоб меня отпустили! – кричала Джанет, когда сержант вошла в палату. – Эти суки не хотят меня выпускать!

Блэк посмотрела на эту женщину и представила себе сотни маленьких злых червяков, которые раздирали ее внутренности. Абстинентный синдром, ничего не поделаешь.

– Джанет, вы можете уйти в любое время, – сказала девушка. – И вы это прекрасно знаете. Вы здесь не в тюрьме. Просто доктор хочет убедиться, что с вами все в порядке. И если он решит, что ваша рука хорошо заживает, он вас выпишет.

Пациентка уставилась на сержанта, пытаясь найти в ее словах какой-то подвох:

– А ты што здеся делаешь?

Мисс Блэк взглянула на сестру, надеясь, что та поймет, что она хочет остаться с больной наедине. Со своей стороны, медичка была рада любой передышке, поэтому она, извинившись, оставила их одних.

– Я хотела увидеть вас до того, как вас выпишут. – Люси подошла к кровати своей новой знакомой. – Хотела попросить у вас прощения.

– За што это?

– За своего отца и за то, что с вами случилось.

– А почему?

– Я думаю… – Девушка с трудом сглотнула. – Я уверена, что мой отец был тем полицейским, которого вы знали.

– Почему?

– Вы были его информатором.

Джанет окинула сержанта холодным взглядом.

– Вы понимаете, о ком я говорю? – спросила Люси.

– Да! – огрызнулась женщина.

– Он хочет, чтобы его простили. Мне кажется, что он искренне сожалеет о случившемся.

– Сожалеет?

Девушка кивнула, чувствуя себя не в своей тарелке.

– Кевин Маллэн, – неожиданно произнесла ее собеседница.

Подобное изменение темы разговора сбило мисс Блэк с толку и заставило ее насторожиться.

– Что вы сказали?

– Я видела тебя в новостях, – объяснила мисс Хьюстон, показав на телевизор, стоявший в углу палаты. – Ты была там с Маллэном. Как он подох?

– Этого я не могу рассказать, – ответила сержант и отодвинулась от нее подальше.

– Ты меня спрашивала, чем можешь мне помочь. Так расскажи, кто убил Кевина Маллэна!

– А какое это имеет значение?

– Ты видела его рожу? Эти ожоги?

В замешательстве Люси кивнула утвердительно.

– Так вот, в тот день обгорела не только я, – объявила больная.

Это признание огорошило сержанта. Она считала, что Кевин обгорел, устанавливая одну из своих бомб.

– Маллэн взорвал «Стрэнд-Инн», – рассказала Джанет. – Ту самую, в которой погибла женщина.

– Жена Майкла Маклафлина?

Пациентка молча кивнула.

– А откуда вы это знаете? – спросила Блэк.

– Да все это знали! Это весь город знал. – Женщина печально рассмеялась. – Говорили о том, што они хотели по-легкому заработать на страховке и что Маклафлин тоже был с ними завязан. Он и не знал, што жена в тот вечер окажется в гостинице.

– А может быть, это просто городские слухи? – мягко предположила Люси.

– Мой двоюродный брат тоже был в деле – вот он все мне и рассказал.

– А кто ваш двоюродный брат?

– Билли Куин, – ответила Джанет, слегка приподняв подбородок.

– А почему вы сейчас решили рассказать мне об этом?

– Тогда я тоже рассказала. И именно из-за этого меня наградили вот этим, – ответила больная, показывая на свой шрам, край которого был виден сквозь растянутый воротник ее рубашки. – Они говорили, что это все из-за бритишей, но Билли потом рассказал мне, што это все за то, што я была доносчицей. Маллэн это знал. Ведь это ж он раздевал меня.


стр.

Похожие книги