Потеряшка - страница 67

Шрифт
Интервал

стр.

Однако Блэк была совершенно не готова к тому, как он умер.

Питер Кент осел на стуле, с ногами враскоряку и с безвольно повисшей головой. Через его грудь крест-накрест шла толстая веревка, которая была завязана за спинкой стула и не позволяла телу упасть на пол. Вся его грудь была залита высохшей коричневой кровью, а вспученный живот торчал в прорехах между пуговицами его рубахи. Пол вокруг его стула был покрыт желатиноподобным слоем крови. Изо рта торчало пропитанное кровью полотенце, которое, по-видимому, в конце концов и задушило его.

Один его ботинок был снят и валялся у дальней стены комнаты. Скрученный носок был брошен на краю лужи крови. Было видно, что Кента сильно били по голой ноге перед смертью: ее кожа была обесцвечена из-за многочисленных повреждений. Два крайних внешних пальца были вывернуты под неестественным углом ко всем остальным. По голени шли яркие бордовые круги.

– Боже мой! – произнес инспектор, вставая рядом с Люси. – Я позвоню.

Пока он набирал номер, девушка обошла вокруг лужи крови. Зайдя за спину мертвого тела, она увидела в раковине молоток.

Ожидая, пока прибудет оперативная группа, сержант и инспектор обошли дом, проверив все комнаты на случай, если в доме кто-то остался.

Поднявшись на первый этаж, мисс Блэк заметила, что с лестничной площадки открывается вид на тело Кента, обрамленное дверной рамой.

Наверху они нашли небольшую комнатку, в которой, по-видимому, жила Элис, когда приезжала к отцу. В одном ее углу находилась небольшая надувная кровать, которая была небрежно прикрыта покрывалом. Там же, на полу, лежала кучка одежды. Рядом с комодом стоял открытый розовый чемоданчик. На комоде сидела кукла. Убранство комнаты было очень простым и скудным. Может быть, Элис и жила здесь, но комната была явно не ее. Это полностью совпадало с замечанием Мелани, что отец совсем не ожидал, что ему придется взять к себе дочку.

Вторая комната была, очевидно, спальней самого Питера Кента. Третья оказалась совершенно пустой.

– Спартанская обстановочка, – заметил инспектор.

Люси смотрела на пустую комнату.

– Странно, почему он не поставил третью кровать здесь, – задумчиво произнесла она.

– Какую кровать?

– В подвале есть кровать, – начала объяснять сержант и вдруг поняла, насколько это важно.

В углу чулана они отыскали лестницу, которая вела в подвал. Дверь со стороны дома оказалась открытой, хотя с внешней стороны ее был приделан новехонький тяжелый засов, который почему-то напомнил девушке щеколду в спальне Мэри Квигг.

С помощью фонаря Люси они отыскали выключатель. Комнату осветила лампа дневного освещения, безбожно мигавшая. Под этим вспыхивающим светом они и увидели походную кровать, которую сержант заметила снаружи.

Матрас был покрыт простыней, сбившейся на одну сторону.

Со спинок кровати свисали лоскуты скотча. Каждая его полоска была аккуратно разрезана. Около кровати, на каменном полу, лежал нож с выдвигающимся лезвием, на которое налипли остатки клейкой ленты.

Люси приблизилась к кровати и увидела, как в луче ее фонаря что-то блеснуло на уголке подушки. Она подняла эту вещицу, положила ее на ладонь и стала внимательно изучать: крохотная золотая подвеска, на этот раз в форме медвежонка.

– Кажется, мы нашли место, где содержали Кейт Маклафлин, – сказала мисс Блэк.

Осматриваясь вокруг, через открытую дверь угольного сарая она услышала приближающиеся звуки полицейских сирен.

– Но вопрос, где она сейчас, все равно остается, – заметил Флеминг.

Глава 32

Тони Кларк пробирался по подъездной дорожке, нагруженный сумками с оборудованием. Все помещения дома неожиданно заполнились людьми – эксперты установили в кухне и в подвале бестеневые лампы. В их лучах вокруг тела Питера Кента с жужжанием лениво кружились золотисто-синие жирные мухи.

Чтобы избежать толкотни и вони, Люси вышла во двор. Флеминг стоял рядом с ней, глубоко засунув руки в карманы брюк.

– Скоро мне придется выплачивать вам комиссионные, – заявил Тони, подходя к ним.

– Добрый вечер, офицер Кларк, – улыбнулась ему девушка.

– И вам тоже добрый вечер, сержант Блэк. Всегда рад вас видеть. Инспектор, – эксперт взглянул на Тома и слегка поклонился.


стр.

Похожие книги