Последняя песнь Акелы-3 - страница 87

Шрифт
Интервал

стр.

— Проняло? — хрипловатым шепотом поинтересовался Пелевин, убирая камешек в мешок. — Меня вот тоже… проняло. И таких вот блескучек там, — он бережно покачал мешочек на ладони, — как бы не с дюжину. Как до дома доберемся, — Алексей аккуратно убрал драгоценности за пазуху, — половину тебе отдам. Так что радуйся — ты теперь богатая невеста.

Услышав последнюю фразу, Полина презрительно фыркнула, потом кинула укромный взгляд на продолжающего копаться в мешке Пелевина, с грустью вздохнула и с сожалением покачала головой. Ласково взъерошив шерстку бесшумно подкравшейся Фее, девушка запалила найденную свечу и принялась самостоятельно обследовать комнату.

— Интересно, а чего этот Педра натворил, что в такую глушь скрылся? — вполголоса пробурчала Полина, рассматривая выступающую из пола плиту. — Давай эту листовку с собой возьмем, переведем и прочитаем? Интересно же?!

— С хозяином и его послужным списком потом разберемся, — раздраженно зашипел Пелевин, с ходу врезавшись во что-то ногой. — Там, в углу коробка с консервами пылится, — Алексей, наткнувшись в полутьме на корзину с патронами, бесцеремонно ухватил любопытствующую Фею за шкирку и одним движением задвинул кошечку себе за спину. — Пока я мародёрствую, — нависнув над боеприпасами, словно Кощей над сказочным богатством, траппер принялся отбирать подходящие по калибру патроны, — ты нам покушать собери… Ты вообще меня слышишь? — не дождавшись ответа, Алексей поднял лампу повыше и осветил всю комнату. — Увы, нет… — печально констатировал он, увидев, как Полина стоит в углу на коленях. — Эй! Ты там чего? — настороженно поинтересовался Алексей, видя с каким увлечением девушка дергает за каменные завитушки на вмонтированной в пол плите.

— А-а-а-атстань, — отмахнулась Полина, сдувая намокшую от пота прядь челки с кончика носа. — Не- ме-шай. Е-е-еще чуть-чуть, — она с видимым усилием передвинула пыльный кругляш сверху вниз, — и я… — глядя, как плита, взметнув вверх и в стороны столбы пыли, со скрежетом ушла вбок и вниз, ошарашено плюхнулась на пол, — её открою…

Алексей взглянул на Полину с безграничным терпением родителя, взирающего на шалости и проделки любимого чада, скривил губы в тоскливой усмешке и мрачно поинтересовался:

— И чего ты в этот раз сломать умудрилась?

Риторический вопрос остался без ответа и траппер, с опаской потрогав край выдвижной плиты, цепко, но осторожно ухватил за кончик уха девушки:

— Если ты по-русски понимать разучилась, спрошу по-иному: vous avez cassй?

— И вовсе я не сломала, — освободившись одним движением из захвата Пелевина, девушка с явным окатила траппера снисходительным взглядом и показала язык, — а нашла! — Неугомонная красотка села на край обнаруженной ямы и свесила ноги, — и не абы что, а потайной ход!

Видя, что охотник не разделяет её восторга, Полина изменила выражение чумазой мордашки на заискивающее и просительно потянула товарища за рукав. — Лёш, а Лёш! Пошли посмотрим, а?

— И чего мы там не видели? — Алексей осторожно потянул ноздрями затхло-холодный воздух, струящийся из подземелья, и брезгливо поморщился. — В ходу в этом?

— Ничего не видели, — наивно хлопнула глазами Полина, состроив донельзя простецкую физиономию. — А коли не видели — надо посмотреть. Лёш, ну чего ты, как этот?.. — подбирая подходящий эпитет, Полина несколько раз щелкнула пальцами и, не найдя нужного сравнения, поморщилась с досадой:

— В общем, сам знаешь, как кто. Заканчивай изображать из себя строгого дядечку и полезай вниз. Это же, — Полина сложила ладони лодочкой и закатила глаза, — романтика-а-аа…

Устав разыгрывать послушную просительницу, девушка прижала к себе кошку и кинула маленький камешек вглубь проема. Услышав, как брошенный осколок практически сразу ударился о пол хода, любительница древних тайн удовлетворенно ухмыльнулась и, зажав Фею под мышкой, ловко соскользнула вниз:

— Вот ты как хочешь, — донесся из-под земли её озорной голос, — а мы пошли! А вы там, — Полины выкрики, отдаляясь с каждым шагом, становились всё неразборчивее, — можете сидеть себе наверху-у-уу…

Следом раздалась какая-то длинная, неразборчивая фраза, подозрительно напоминающая ряд крайне нелестных для мужчина и пса эпитетов, но уточнять, верно ли он все понял, Алексей не стал. Достав из распотрошенной донпедровской укладки связку динамита и сунув ее уже в свой мешок, траппер помянул недобрым словом сумасшедших девчонок и их хвостатых любимиц и на пару с собакой нехотя последовал за первопроходчицами. Следует заметить, что долго догонять их не пришлось: обе кошки, выжидательно уставившись на край ямы, вальяжно расположились в пяти шагах от пролома.


стр.

Похожие книги