Рейн тоже хотелось бы это знать.
– Потому, Том, что она поклялась защищать нас, – ответила Дженна, прижимая к себе малыша Джека.
– Защищать от чего? Откуда нам знать, если никто ничего не говорит?
Дженна вскинула брови и прошептала одними губами:
– От чумы, конечно!
– Вы когда-нибудь видели монстров?
– Что на тебя нашло? – спросил Оуэн. – Ты ведь знаешь, что нет. Для этого и нужна стена – чтобы укрывать нас и не пускать их.
Том взъерошил свои волосы.
– Но стена не мешает нам видеть, что снаружи. Если монстры существуют, почему мы их ни разу не видели? И лазутчиков из других деревень. Вообще никого. До сегодняшнего дня.
Рейн вспыхнула.
– Мама не стала бы врать! И чтоб ты знал, я слышала, как один из лазутчиков объяснял, что им пришлось прятаться.
– Прятаться от чего? – спросил малыш Джек, его глаза стали размером с чайные блюдца.
– Я не расслышала, но он упоминал птиц.
Том фыркнул.
– Птицы? Тоже мне монстры. А человек на мосту выглядел вполне нормальным, ничем не хуже остальных.
– Мой дядя один из стражей моста, – сказал Оуэн. – После третьей пинты эля он расскажет вам такие истории, что волосы дыбом встанут. Про людей со звериными лицами, про детей со сросшимися руками и ногами.
Малыш Джек спрятал лицо в юбке сестры. Она обвила его руками.
– Хватит пугать его, Оуэн.
– Прости. – Он швырнул последний камешек в реку. – Понимаешь, Том, то, что произошло на мосту, ничего не меняет. Правила есть правила. Никому не позволено входить и…
– Никому не позволено выходить, – закончил за него Том.
– Лазутчикам можно выходить за стену, – сказал малыш Джек. – Если их защищает Заклинание.
Том скрестил руки на груди.
– Вообще-то не нужно никакое Заклинание, чтобы выйти наружу.
– Ещё как нужно. Заклинание бережёт от монстров.
– Ошибаешься, – Том бросил взгляд на Хранителя, затем перешёл на шёпот: – Хотите знать правду? Сегодня я выходил за стену. А ведь ко мне никогда не применяли ни одного Заклинания.
Рейн поджала губы, чтобы не расхохотаться. Дженна ткнула Оуэна в бок, а малыш Джек захихикал.
– Это правда! У меня есть доказательство! – оправдывался Том.
Рейн подняла брови.
– Как тогда, когда ты клялся, что мамино Заклинание заставило исчезнуть ключи от хранилища?
– А ключи таинственным образом оказались в коробке под твоей кроватью, – напомнила Дженна.
Рейн начала загибать пальцы.
– А ещё ты…
– Ладно, ладно, – Том снова запустил руку в волосы. – Сейчас всё по-другому. У меня правда есть доказательство.
Повернувшись спиной к Хранителю, он подошёл к ним ближе. Оуэн, Дженна и малыш Джек столпились вокруг него. Рейн закатила глаза.
– Рейн, ты хотела знать, что я прячу? – он покопался в кармане и что-то зажал в ладони. – Смотрите все, – прошептал он, разжимая пальцы. У него на ладони лежала длинная, зелёная, острая сосновая иголка.
Рейн ахнула:
– Не может быть.
– Что это? – спросил малыш Джек, стоя на цыпочках.
– Листочек, – прошептала Дженна, не отрывая глаз от ладони Тома.
Малыш Джек нахмурился.
– Я никогда не видел таких листочков.
Том ухмыльнулся.
– Потому что такие растут только за стеной.
– Может, прилип к лошади одного из лазутчиков? – предположила Дженна.
– Или его принёс ветер, когда стену открыли? – Оуэн взял иголочку и осторожно покрутил в пальцах. Слабый сладкий аромат защекотал ему нос. – Свежая. Должно быть, упала с дерева совсем недавно.
Вспомнив, как странно Том вёл себя с мамой в тот день, Рейн задумалась.
– Кажется, на этот раз он не сочиняет. Но как такое возможно?
Том наклонился к ним поближе.
– Помнишь, нас учили, что стена уходит глубоко под землю?
Рейн кивнула.
– Оказывается, она уходит в землю не глубже моего роста.
– Откуда ты знаешь? – спросил Оуэн.
– Я проверил, вот откуда. Целый месяц только и делал, что копал, – Том спрятал сосновую иголку в карман. – Я пробрался на ту сторону сегодня утром и провёл там целый час. – Он самодовольно ухмыльнулся, глядя, как малыш Джек оторопел. – Вот как я узнал, что не нужно никакое Заклинание, чтобы выйти наружу, – он обратился к Рейн и Дженне: – И вот как я узнал, что нет никаких монстров. Я не видел ни одного.
– Ты правда выходил за стену? – Оуэн присвистнул. – А ты смелый.