— А, — протяжно произнес Забродов, — недавно появлялись во дворе двое таких. Но спецодежда, понимаете, в ней все люди на одно лицо.
— Собака ваша?
— Моя.
— Вы ее на него натравливали? Забродов криво усмехнулся:
— Разве я похож на человека, который не способен постоять за себя сам? — выходило, что Илларион прав. — Андрей, подтверди.
Мещеряков оказался в идиотской ситуации. Врать ему не хотелось, но сказать сходу, что врет его друг, он тоже не мог.
Андрей избрал третий путь:
— Извините, по-моему, это недоразумение, — он шагнул к милиционеру и показал удостоверение. — Мой друг живет в этом доме, мы работаем вместе. Ошибка, наверное.
Вид удостоверения на милиционера подействовал умиротворяюще. Он все-таки видел свое место в обществе поближе к спецслужбам и подальше от живодеров.
— Собаку на поводке выгуливать надо.
— Извините, он по лестнице сбежал, на улицу рвался погулять. Сейчас исправлю.
— Врут они! — закричал собачник.
— Не мешайте, сам разберусь!
Милиционер строго посмотрел на Иллариона, козырнул и покинул двор. Мужчины в комбинезонах стояли в нерешительности, раздумывая, то ли продолжать скандал, то ли убраться восвояси.
— Я вам что сказал!
— Пошел ты..! — услышал Илларион в ответ. Забродов вплотную приблизился к мужчинам. Он стоял, запустив руки в карманы, но острый взгляд его глаз мог испугать кого угодно. Мужчины попятились:
— Да ну его, ты же видишь… — и мужики исчезли.
— Какого черта ты меня врать заставляешь? — возмутился Андрей.
— Тебя не заставлял и сам никогда не врал, — невозмутимо отвечал Забродов.
— Ну конечно! А кто сказал, что эта тварь его не трогала?
— Я всего лишь сказал, что не натравливал его на живодеров. Он сам бросился, ты же видел.
Мещеряков прокрутил в памяти разговор, и ему пришлось согласиться. Илларион был прав, он умудрился не сказать ни слова против правды.
— Может, хоть домой пригласишь?
— Пошли.
Пес двинулся за ними.
— Эй, пошел вон! — Мещеряков загородил собой вход в подъезд.
— По-моему, он понял, что я сказал милиционеру, за слова отвечать придется, — усмехнулся Илларион Забродов. — Не мешай проходить, — Илларион отодвинул за плечо полковника Мещерякова. Тот с удивлением посмотрел на Забродова. — Пошли!
Забродов качнул головой. Пес дважды моргнул и несмело переступил металлический порог.
— Ты что, домой его хочешь взять?
— Разве это запрещено? — съязвил Илларион. — Квартира у меня большая, места хватит. А ты не милиционер, чтобы меня поучать.
Пес шел рядом с Забродовым, не обгоняя и не отставая. Было видно, что для него взбираться по лестнице дело привычное.
— Не отвык от людей, не боится, — заметил Забродов.
Мещеряков опасливо косился то на пса, то на своего приятеля, не понимая, что на уме у одного и у другого. Илларион открыл дверь и пропустил пса так, словно тот был важным гостем. Мещерякова это даже задело, он не ожидал подобного почтения к собаке.
— Присаживайся, Андрей, где хочешь. А ты — за мной.
Доберман понял, чего от него хотят. Принюхался, осмотрелся и, стуча когтями по паркету, прямиком направился в ванную.
Мещеряков слышал, как шумит вода, слышал хохот Забродова и радостный лай пса.
— Ну вот, теперь порядок.
Пес, стоя в ванне, отряхнулся. Илларион вытер его старым полотенцем, потрепал по загривку.
— Вот теперь у тебя вид товарный. Отоспишься, отъешься и на выставку можно выводить. Только погоди, давай я тебе ссадины обработаю.
Медицинские процедуры Илларион провел так умело, словно лет двадцать работал ветеринаром. Пес не противился, лишь иногда от неприятных ощущений прикрывал глаза, темные, красивые, глубокие.
— Теперь порядок. Пошли, получишь пайку. Илларион выгреб из холодильника все, что счел пригодным для кормежки животного. Пес вел себя аристократично, не накинулся на сардельки сразу, а посмотрел на них, затем на Забродова и лишь после того, как Илларион сказал: «Чего медлишь? Угощайся, приятель», набросился на еду.
Из кухни Илларион вернулся вместе с псом. Мещеряков уже заждался.
— Ты решил его оставить?
— Нет, это он решил остаться.
— А если он решит уйти? — издевательски спросил полковник ГРУ.
— Я противиться не стану.