- Переводчик нам не понадобится? - спросил церрион.
Он был представителем новой волны политиков и, без сомнения, склонен к фронде. Вместо того, чтобы к встрече с Корой натянуть сюртук, он встретил ее в пиджаке. К тому же черные усики министра и длинные кудри совершенно не соответствовали стандарту.
- Русского языка переводчик не знает, - безжалостно сказала Кора, кроме того - пьет.
- Ах, как не стыдно! - воскликнул переводчик.
Но она теперь уже не боялась, что из-за ее характеристики несчастного пожилого мальчика выгонят с работы. Он служил по тайному ведомству, и министерство культуры ему было не указ.
Церрион также знал об этом, потому что лишь вздохнул и сказал:
- Не буду вас задерживать. Я знаю, что вы спешите в наш Загон, где вчера вечером случилось очередное исчезновение. Можно подумать, будто эти подлецы хотели продемонстрировать вам, что они сильнее и хитрее... Я в бешенстве. Вот так, именно в бешенстве. Подозреваю, что за этими похищениями стоят силы реакции, которые лелеют реванш, стремятся к возрождению старых феодальных порядков... все наши надежды связаны с вами, мадам Орват. Я наслышан о вашем ночном подвиге - нет, иного слова я не нахожу - именно подвиг, и именно ночной. На семнадцатой страже Загородного шоссе.
Взволнованный министр положил пальцы на колено Коры, как бы демонстрируя свою личную, даже интимную, заинтересованность в ее успехе.
- Спасибо, - сказала Кора, - я и на самом деле спешу в Загон.
- Если у вас есть вопросы, просьбы, пожелания, моя дорогая, то я к вашим услугам в любую минуту дня и ночи. Мои координаты, включая домашний телефон, прошу вас принять...
Он протянул Коре визитную карточку.
- Скажите, пожалуйста, - обратилась к нему Кора, - каково ваше личное, как человека, мнение...
- Я уже ломал голову над этим! - воскликнул министр. - Но не представляю себе, как их смогли вытащить из Загона!
- Я не это хотела спросить, - произнесла Кора мягко, чтобы не рассердить государственного деятеля.
- А что? - Министр был задет тем, что поспешил с ответом и попал впросак.
- Мне интересно: если бы вы, например, приобрели настоящего дракона, куда бы вы его дели?
- Мне не нужен дракон! - вспылил министр. - Я государственный служащий и отлично понимаю ту моральную и материальную ценность, которую представляют драконы для моей бедной, но гордой родины. В день Благодарения Небу драконы взмывают над просторами нашей столицы и несутся к солнцу, покоряя просторы Вселенной... - Министр осекся, увидев недоуменное выражение лица агента ИнтерГпола, и, видимо, мысленно выругал себя. Он ничего не мог с собой поделать - эта красивая, крупная и уверенная в себе женщина вывела его из равновесия.
- И все же, - сказала Кора. - Куда бы преступник дел дракона?
- Не знаю.
- Значит, дракон никому не нужен?
- Драконы нужны... впрочем, я не задумывался над этим вопросом.
- А жаль. Давайте представим себе, что кто-то решил вывезти дракона на иную планету. Ведь существуют империи, готовые заплатить за настоящего дракона в его весе золотом.
- Были попытки вывести драконов из яиц, - сказал министр. - Но ничего не вышло.
- Я говорю не про яйца. А про живого взрослого дракона.
- А на чем вы вывезете такое чудовище? - удивился министр. - Насколько я знаю, в Галактике нет корабля, который мог бы перевозить драконов.
- В Галактике есть гигантские корабли...
- Мадам Орват, эти корабли никогда не опускаются на планеты. Они предназначены для вечных путешествий между звезд. А как вы поднимете дракона размерами двадцать на шесть метров, весом в сто с лишним тонн на лайнер?
На этот вопрос Кора ответить не смогла.
- Хорошо, - сказала Кора, стараясь не дать министру опомниться. - Если вывезти дракона нельзя, то, значит, он останется на планете.
Скажите, пожалуйста, есть ли государство на вашей планете, которое готово или способно купить или выкрасть дракона? Для собственных нужд.
- На этот вопрос трудно ответить, - сказал министр. - Очень трудно.
С одной стороны...
- Значит, есть, - сказала Кора. - Это Миандрийская империя?
- Я не был бы столь категоричен.