После всех этих лет - страница 32

Шрифт
Интервал

стр.

— Да. А что, они обычно располагаются именно так?

— Нет. Думаю, это постоянная слежка.

— Какая глупость!

— А у тебя есть какие-нибудь подозрения, Касс?

— Относительно кого?

— Относительно меня.

— Никаких, Рози.

В эту ночь шел дождь. Холодный осенний ливень, как барабанными палочками, стучал по сухим листьям. Последнее, о чем я успела подумать до того, как впала в состояние, скорее, оцепенения, чем сна, — что ночной воздух благоухал, и что мне следовало предложить кофе полицейским, сторожившим меня под дождем.

Форрест Ньюэл, эсквайр, из конторы Джонстон, Пламли и Уитбред, самодовольный и плохо воспитанный, похожий на напыщенного адвоката из романов Росса Макдональда, который знает все секреты своих клиентов. Его старомодные в тонкой металлической оправе очки ненадежно сидели на высокой переносице. Золотая цепочка часов свисала из кармана жилета, костюм в тонкую полоску. Я тоже была одета в свой единственный темно-серый, прошлогоднего фасона костюм.

Однако позади Форреста Ньюэла, было похоже на раму написанной им самим картины, изображавшей небоскребы Манхэттена. Он выслушал мою историю за четыреста долларов в час, уточнил некоторые подробности, откашлялся и заявил:

— Похоже, вы в затруднительном положении, миссис Мейерс.

Я не очень разумна и последовательна, и не принадлежу к тому типу людей, которые, сказав «а», тут же говорят «б». Я не могу также думать целыми предложениями. Однако сразу после разговора с Форрестом Ньюэлом мне в голову пришла мысль, сразу оформившаяся в законченное предложение: если я попаду в тюрьму, то выйду оттуда уже старухой.

Я внушала себе, что должна успокоиться.

— Они могут арестовать меня?

— По-видимому, до похорон — нет. Разумеется, на ваш арест необходим ордер.

— A его трудно получить?

— Очень сожалею, но в вашем случае — нет. Этот… — он сдержался и не произнес в присутствии леди «черт побери». — Этот нож — большая помеха.

Я хотела, чтобы он нахмурил брови или хоть сжал руки в знак сочувствия к моему затруднительному положению. Но он сидел совершенно спокойно на своем троне из коричневой кожи, положив руки перед собой. Он был так спокоен, что вовсе не двигался. Когда он произносил какие-то слова, они с трудом просачивались сквозь плотно сжатые губы. Я едва разбирала, что он говорил.

— Я не могу предугадать результат моего разговора с окружным прокурором, но арест, если и не неизбежен, то весьма вероятен.

— Но улики такие косвенные. Он был заколот в моем доме моим ножом. Вот и все.

— Все? А ваши отпечатки на орудии убийства?

— Я говорила вам…

— Миссис Мейерс, проблема в том, что нет фактов, доказывающих, что в вашем доме был кто-то еще.

— Черт возьми, но ведь этот кто-то был! — закричала я. — Там ведь был еще и убийца!

— Миссис Мейерс, пожалуйста. Вы должны понять…

Я должна была податься вперед, чтобы услышать то, что он говорит.

— Если убийца был в вашем доме, полиция скоро определит это. Не забывайте, будут результаты вскрытия, не говоря уже о других проверках. Возможно, в каком-то рапорте и появится сообщение о том, что нож брали уже после смерти. И все будет великолепно!

Великолепно? Я задумалась. Этот модник, видимо, никогда не занимался уголовными делами.

— Вы когда-нибудь вели дела об убийствах? — спросила я.

— В последнее время нет. Но я работал три года в своем округе как помощник федерального прокурора, при Фрэнке Хогене, здесь в Манхэттене, в пятидесятых.

Цвет моего лица, видимо, сменился с бумажно-белого на прозрачно-зеленый, потому что он тут же добавил:

— Убийства, коррупция, уклонение от налогов… это все равноценно для судопроизводства. Главное — законы, лежащие в основе — и все. А теперь скрестите пальцы, чтобы все остальные проверки были удачны, но и не слишком поддавайтесь оптимизму.

Я постаралась быть адвокатом сама себе:

— Проверки, вероятно, покажут, что следов от машин было больше, чем от одной машины Ричи.

Если бы глаза Форреста Ньюэла не были открыты, я бы решила, что он спит. Его грудь то вздымалась, то опускалась. Он был абсолютно спокоен. Я же говорила с такой горячностью, на какую только была способна:

— Послушайте, в кухне на полу была грязь. Я подумала: «Машина Ричи стоит, рядом, у дороги. Почему тогда у него столько грязи на ботинках»? Дождя не было. Скажите, на этот случай они не делают проверок?


стр.

Похожие книги