— Все верно, — ответила я, не задумываясь. — Так безопаснее.
— Ну, знаешь, что? Мужчине, которого ты так отчаянно хочешь спасти, правительство заплатило, не за то чтобы тот стал твоим партнером. Я сделал это, чтобы он защитил тебя. Я лично. И он провалился.
— То есть?
— Люциус должен был уберечь тебя от ЙенЛи и убить его сам. Защитить и привезти домой невредимой. Он не выполнил ничего из этого. Потерпел неудачу.
Мой желудок сжался, пока я переваривала его слова и рылась в памяти. Однажды, при нашей первой встрече с Люциусом, он упоминал о том, что ему заплатил Майкл.
В то время я даже не думала, что это могло случайно сорваться с его языка. Смесь удивления и злости охватила меня.
Люциус должен был сказать мне. Ему предоставлялась куча возможностей, пока мы были вместе в постели. Мне не понравилось, что он солгал мне.
Тем не менее это не изменит моих чувств к нему. Конечно, я накажу его за ложь, но сначала спасу ему жизнь.
— Ты хотел, чтобы я рассердилась на него, это случилось. Но также я зла на тебя. Ты заплатил ему, Майкл. Ты настолько мне не доверяешь? — Мой голос стал тихим. Оскорбленным. — Ты действительно считаешь меня такой некомпетентной?
Когда он понял, что пыл моего гнева направлен на него, а не на Люциуса, то тоже ощутил шок.
— Я люблю тебя. И сделаю все, что необходимо, чтобы защитить. Пожалуйста. Возьми нескольких парней моих с собой.
Вот оно. Вот все, что он может мне сказать. Печаль накрыла меня.
— Я знаю, что ты любишь меня, Майкл, но теперь понимаю, что ты никогда не увидишь во мне то, что я хочу… мне нужно… показать тебе. Женщину смелую и сильную… женщину, которая может справиться с любой задачей. Такой видит меня Люциус, — ответила я, и поняла, что это правда. Он говорил, что гордится мной, что проделана хорошая работа.
Он отправил меня в логово льва, если можно так выразиться, и доверил найти путь оттуда.
— Моя отставка в силе, — сказала я. — Я иду одна.
Его ноздри раздулись, щеки раскраснелись, явные признаки злости на то, что я не спасовала.
— Если ты больше не агент, то не должна отправляться за Люциусом. Я отвезу тебя домой. В любом случае, тебе нужно отдохнуть.
— Отправь меня в Новый Даллас, — отрезала я, — или, клянусь Богом, я присоединюсь к ЙенЛи и стану его правой рукой. Я сделаю и это. Сделаю все, что необходимо ради спасения Люциуса и женщин. Когда я была маленькой девочкой, ты считал до трех, когда я отказывалась слушаться. Если на счет три, я не соглашалась, то ты меня наказывал. Не то чтобы ты когда-нибудь переживал из-за этого.
— Не поступай так, Иден.
— Раз.
— Пожалуйста. Просто забудь.
— Два.
— Почему ты делаешь это?
— Тр…
— Хорошо. — Губы Майкла сжались в линию, но он холодно кивнул. — Я отправлю тебя в Новый Даллас. Высажу прямо в эпицентре опасности. — Он понимал, что я никогда не сыплю пустыми угрозами. — Только потом грязно не матерись, когда я пошлю своих ребят тебе на выручку. Ты предупреждена.
Резким движением он нажал кнопку на наушнике, переключаясь на канал связи с пилотом.
Когда Майкл вновь оказался со мной на линии, то я попросила:
— Вышли координаты дома, где меня удерживали.
Он сбросил, а некоторое время спустя мы приземлились в Новом Далласе. Я быстро переоделась в стандартную для агента одежду, привезенную Майклом… черные штаны, футболка, ботинки и оружие, много-много оружия… затем захватила черную спортивную сумку, загруженную еще большим количеством оружия и предметов первой необходимости с корабля.
Я пешком ушла с частной взлетно-посадочной полосы, не сказав и не услышав от Майкла ни слова.
В миг, когда вышла за пределы слышимости, знала, что он приказал двум мужчинам следовать за мной. «Чтобы защитить меня», — подумала, нахмурившись.
Когда придем к ЙенЛи они принесут больше вреда чем пользы. Возможно, предупредят его. Испугают.
Притворяясь беспечной, я завела их в темный переулок. К сожалению, бластер в моей сумке оглушает и лишает подвижности только иных.
К счастью, в сумке также лежал новый прототип бластера для людей. На практике я использовала это оружие только однажды, и сейчас молилась, чтобы случайно не поджарить людей Майкла как барбекю на четвертое июля.