Полнолуние - страница 10

Шрифт
Интервал

стр.

Джосс не делал ничего. Правда, его мужественный взгляд из-под перевернутого стола, вокруг которого был размазан так хорошо начатый ими обед, красноречиво свидетельствовал о его полной готовности к немедленным действиям. В руках он вертел палочки для еды и, видимо, сию минуту готов был пустить их в дело.

Стрелок находился все еще там, у прохода. Правда, теперь его уже нельзя было назвать стрелком. Дэвид Ли выбил пистолет из его руки и, вероятнее всего, сломал ему при этом кисть. К сожалению, это не остановило неизвестного от последующих необдуманных действий. Вместо того, чтобы убежать, он стал в боевую стойку и согнул здоровую руку в кулак.

Дэвид тоже мог использовать только одну руку. В другой он держал кувшин с дан-данмианом, специально приготовленным для Джосса и Ивена. Повернуться и поставить кувшин было слишком опасно, а использовать его в качестве оружия — излишне: опыт нескольких школ боевых искусств и без того позволял дать хороший отпор.

Ивен Глиндоуэр поблагодарил Дэвида взглядом, посмотрел на неизвестного наемного убийцу и пробормотал:

— Ты арестован, приятель!

Тот сделал незаметное движение, и в его левой руке блеснуло лезвие ножа. Оно остановилось на секунду, пока террорист намечал место для удара, но тут же Дэвид Ли сделал полуоборот на левой ступне и произвел молниеносный выпад правой. Удар пришелся в область между верхней губой и переносицей неизвестного и был таким сильным, что тело подскочило вверх. Когда террорист упал, Дэвид сделал еще один удар.

Дэвид Ли знал, что позже вскрытие определит: смерть наступила уже после первого удара. Но он совсем не хотел, чтобы сопы узнали об этом прямо сейчас.

Некоторое время выражение лица у управляющего «Сихуана» было отсутствующим. Но самообладание вернулось к нему быстро. Ресторан тоже оправился от паники. Правда, посетители еще долго не могли перевести дыхание. Только когда все ушли, Дэвид выпрямился и расправил плечи. Он повернулся к Ивену и покачал головой:

— Мне здорово не хватает практики, — сказал он извинительным тоном. — А этот парень был слишком тяжелым и высоким.

— Но довольно расторопным, — вставил Джосс. — Ты сделал все как нужно. Большое спасибо.

— Вдвойне, — кивнул Ивен.

Дэвид пожал плечами. Он снова выглядел спокойным как истинный китаец, умело скрывая свои чувства за маской безмятежности.

— Он пытался причинить вред моим друзьям, — ответил он. — И посмотрите, что он наделал в ресторане.

— Это старая история, — вздохнул Ивен. — Когда-то давно мы разворошили банду археологических гангстеров. Мы и тогда не были уверены, что во время последнего налета взяли всех. Теперь это становится абсолютно ясным.

— Я понимаю, — если в голосе у Дэвида и были осуждение или гнев, то заметить этого было совершенно нельзя. — Макароны совсем остыли, — продолжил он, намеренно сменяя тему разговора, — а остальная еда вообще разбросана.

Действительно, пища, мебель и столовые приборы были беспорядочно перемешаны между собой и годились разве что в экспонаты на выставку футуристического искусства.

— Давайте-ка я закрою двери до приезда полиции и мы пока продолжим обед. Ивен, сейчас самое время выпить по стаканчику моу-тай. В другой раз я не стал бы напрашиваться, но сейчас… может быть, составишь компанию?


Они обедали не спеша, но все-таки старались не очень затягивать время. Местная полиция прибыла довольно-таки скоро. Эксперты осмотрели место происшествия и взяли показания у Джосса и Ивена. Больше — сказали им — никто из них не потребуется. По выражению лиц полицейских было ясно, что они бы предпочли вообще не иметь дел с людьми, на которых совершаются такие налеты. Ивен пока держал свои догадки при себе. Он мысленно сочинял начало своего собственного отчета Лукреции и проклинал идею приезда ради приятного отдыха на Марс.

«Джосс был прав, — подумал он, — нам надо было остаться на Луне, — потом выбросил эту досадную мысль из головы. — Ничего страшного. Это событие не сможет омрачить остаток нашего отпуска. Во всяком случае, мы постараемся этого не допустить».

На прощание Дэвид протянул Ивену и Джоссу завернутого в салфетку дан-дан-миана.


стр.

Похожие книги