Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве - страница 8

Шрифт
Интервал

стр.

Вивьен Карсон поглядела на него оценивающим взглядом, затем, резко повернувшись к Перри Мейсону, сказала:

— Я думаю, вам лучше сказать своему клиенту, мистер Мейсон, что любая попытка помириться с врагом будет расцениваться как неуважение к суду.

— Передайте, пожалуйста, — сказал поспешно Иден, — что я не считаю даму своим врагом. Я понимаю, что она пытается сделать, а также отдаю себе отчет, что с ней поступили несправедливо.

Вивьен Карсон уже отходила от них, но вернулась обратно, сделав неожиданный, изящный, как у танцовщицы, жест. Она протянула руку через проволоку и сказала:

— Простите, мистер Иден, вы хороший человек. Я старалась причинить вам как можно больше гадостей, а вы не ответили тем же.

Иден пожал ее руку:

— Благодарю вас, миссис Карсон. Я полагаю, что ничего страшного не произойдет, если я пожму вашу руку на моей стороне.

— Конечно, — улыбаясь, ответила Вивьен, — подчинившись порыву, я испортила лучшую часть сврего плана. Но хочу сказать вам, Моли Иден, что я отомщу моему мужу за все страдания, причиненные мне. И сожалею, что вы оказались на линии огня.

— Надеюсь, — сказал Мейсон, — об этом небольшом' обмене любезностями не будет доложено суду.

— Какой смысл? — сказала Вивьен. — Я сама виновата. Я сделала первый шаг. У вас очень хороший клиент, мистер Мейсон. Но этот забор будет стоять, и я надеюсь, что со временем мистеру Идену все надоест так, что он совершит ужасную вещь.

— С помощью резца?

— Мне безразлично, что он предпримет. Но предупреждаю: все, что он сделает, будет расценено как нарушение постановления суда, и временное перемирие прекратится. Я предупреждаю вас, что любые выпады против моих друзей также будут расцениваться как нарушение постановления суда.

— Довольно сложная ситуация, — сказал Иден. — Теперь я имею некоторое представление о танталовых муках.

— Вы еще не все видели. Подождите… Просто подождите.

— Я переживу это, — пообещал Иден.

— Мой клиент, — сказал серьезно Мейсон, — хочет установить электроорган, который будет играть ночью.,

— Замечательно! — воскликнула Вивьен Карсон; ее глаза вспыхнули. — Потому что я договорилась брать уроки на корнете, а мой учитель играет в оркестре, и он предупредил, что иногда может приходить в неудобное время, и я согласилась.

— Думаю, — сказал Иден, морщась, — было бы хорошо, если бы мы обошлись без музыки, миссис Карсон, и просто постарались бы надоесть друг другу.

— Буду стараться изо всех сил, — пообещала она, снова протягивая ему руку. — Пойдем, Элен.

Элен протянула руку через колючую проволоку:

— Я должна уходить, мистер Мейсон. Было приятно встретить вас.

— Возможно, — ответил он, — мы встретимся снова, когда барьеры не будут такими острыми и не будут так сильно охраняться.

— Я — «за». Возможно, мы могли бы убрать забор вместе.

— Возможно, — согласился Мейсон.

Вивьен Карсон осторожно, но твердо взяла Элен за руку, и они ушли.

Мейсон сказал:

— Судья Гудвин решил, что Лоринг Карсон скрывает свое истинное финансовое положение. Он надеется, что вы возбудите против него дело о мошенничестве и он расколется.

— Неужели мне придется сделать это?

— Думаю, что да.

— Тогда действуйте, — сказал Иден. — Подайте жалобу за весь нанесенный мне ущерб. Накопайте как можно больше.

— Но это будет стоить денег и займет немало времени.

— Сократите время, а деньги у меня есть, так что приступайте к…

Раздался звонок в дверь.

— Кто-то пришел! — удивился Иден.

Мейсон сказал:

— Вам лучше задернуть занавес в проходе, прежде чем открывать дверь.

— Я так и сделаю, но занавес не сможет заглушить звуки, доносящиеся с той стороны дома.

Оставшись один в общей комнате, Мейсон опустился в удобное кресло и стал наблюдать за вечеринкой.

— Итак, девочки, — сказала Вивьен Карсон, — мы сейчас продемонстрируем белье миссис Стерлинг.

Раздался взрыв аплодисментов.

Пожилая женщина, выйдя вперед, сказала:

— Предупреждаю, его будет сложно продать. Сейчас в моде нечто с кружевами, особенное и…

Две девушки вытащили из угла комнаты помост, а затем принесли переносную лестницу. Вивьен Карсон включила верхний свет, который осветил центр комнаты.


стр.

Похожие книги