Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве - страница 12

Шрифт
Интервал

стр.

— Это почти невозможно, — сказал Дрейк.

— У тебя была трудная ночь?

— И ночь и утро. Я лег спать в три часа. Получить информацию из Лас-Вегаса будет непросто. Хорошо, Перри, я посмотрю, что смогу сделать. Ты не знаешь, где сейчас живет Карсон?

Прежде чем Мейсон ответил, на столе Деллы Стрит зазвонил телефон. Она подняла трубку:

— Да, Герти… Что?.. Что?.. Кто?.. Лоринг Карсон?.. Минутку, Герти! — Делла Стрит прикрыла трубку рукой и сказала: — Мистер Лоринг Карсон в приемной, хочет немедленно видеть вас по делу большой важности.

Мейсон ухмыльнулся:

— Легок на помине. Встань в дверях, Пол, и уходи, как только войдет Карсон. Это даст тебе возможность рассмотреть его.

— Но это также даст ему возможность рассмотреть меня. Если ты не против, Перри, я подожду в приемной, когда он будет уходить. Только не забудь сказать «Всего хорошего, мистер Карсон», или «Боюсь, что это все, что я могу сделать для вас», или что-то в этом роде. Назови его по имени.

Мейсон кивнул и обратился к Делле Стрит:

— Пригласи, пожалуйста, мистера Карсона в кабинет, Делла.

Пол Дрейк проскользнул через боковую дверь в коридор.

Вернулась Делла. Придерживая дверь, она пригласила в кабинет коренастого, полного мужчину, который шел медленно и неуклюже, протягивая руку для приветствия.

— Мистер Мейсон?

Адвокат поклонился и пожал протянутую руку.

— Я — Лоринг Карсон. У меня немного-горят уши — должно быть, по примете, обо мне много говорят, и говорят нехорошо. Думаю, вы считаете меня большим негодяем, а?

— Я не считаю, что мое мнение имеет какое-либо значение, мистер Карсон. Вам следует знать, что я представляю противоположные вам интересы и буду делать все необходимое, чтобы защитить их.

Карсон рассмеялся:

— Вы выразились довольно откровенно, мистер Мейсон. Но давайте немного побеседуем, и после этого, возможно, вы откажетесь от ваших планов относительно меня.

— Не думаю, что мне следует с вами говорить, — возразил Мейсон. — Вы противоположная сторона в этом деле, и если у вас пока еще нет адвоката, то вам необходимо нанять его. Я буду разговаривать с вашим адвокатом, а не с вами.

— Оставьте свою профессиональную этику в покое, — сказал Карсон. — Я — хозяин положения. И если я найму адвоката, он будет слушаться меня.

— Я все же не хочу разговаривать с вами.

— Вы прогоняете меня?

— Возможно.

— Ну, пока вы меня не выгнали, я хочу кое-что сказать. Да, у меня нет адвоката. Мы с ним поссорились, он покинул меня в ярости, сказав, что я ввел его в заблуждение и поставил в невыносимое положение.

— Понимаю, — уклончиво прокомментировал Мейсон.

— Фактически я здесь ни при чем, — продолжал Карсон. — Во всем виноват этот бестолковый детектив Лег-ранд Дейтон, которого я нанял. Он такой же детектив, как я — тетушка медсестры. Он попросил меня показать ему мою жену. Естественно, я не мог подойти с детективом к миссис Карсон, ткнуть пальцем и сказать: «Вот, смотри, это моя жена. Привет, милая, как дела?» Она спросит: «В чем дело? Кто этот человек?», а я отвечу: «Этот парень хочет знать, как ты выглядишь, а я обещал показать ему тебя». — Карсон, откинув голову, рассмеялся. — Приходится решать такие вещи законным путем, Мейсон. Я дал распоряжение детективу следить за женщиной в темно-зеленом, только что вышедшей из двери и стоящей на краю тротуара, а сам спрятался за сиденье. Я имел в виду внутренний край тротуара, а он подумал, что я говорю о женщине на внешнем краю тротуара… По крайней мере, он так сейчас говорит.

— И он следил не за той женщиной? — спросил Мейсон.

— Совершенно верно. Он следил за другой женщиной и получил полную информацию об ее образе жизни. Он спросил, не хочу ли я, чтобы сломали дверь и сделали снимки, но я подумал, что это уж чересчур. Вот тут-то я и допустил большую ошибку: если бы я решил наоборот, то уже тогда понял бы, что произошла ошибка. Но он был готов дать все письменные показания. под присягой, представить ксерокопии записей разговоров в мотелях, поэтому я решил, что для доказательства измены этого вполне достаточно.

— Я по-прежнему не желаю обсуждать этот вопрос с вами, мистер Карсон. Вам придется нанять адвоката, — остановил его Мейсон.


стр.

Похожие книги