Полное собрание сочинений. Том 40. Дело кричащей ласточки - страница 37

Шрифт
Интервал

стр.

— Я прекрасно справлюсь, — хихикнул Мейсон. — Держу пари, что я пройду все шестьдесят ярдов и не пропущу ни одной лунки, глубже восемнадцати дюймов.

— Пари принимается, — ухмыльнулся Дрейк. — Но что ты собираешься делать?

Мейсон посерьезнел:

— Что происходит, когда человек падает замертво на поле для гольфа?

— Не знаю, — задумчиво ответил Дрейк. — Я никогда не падал замертво на поле для гольфа.

— Я тоже, — признался Мейсон. — Но у меня есть одна мысль.

— И в чем она заключается?

— К упавшему сбегаются игроки. Они пытаются привести его в чувство. У них ничего не выходит. Они поднимают его, уносят с поля и кладут в тенек. Кто-то зовет доктора. Может быть, среди игроков на поле находится доктор. Ему передают известие. Доктор приходит, осматривает игрока и говорит: «Этот человек мертв. Оповестите родственников и вызовите полицию». На поле играют люди. Поэтому нельзя оставлять умершего на поле. Кто-то приносит носилки. Покойника относят в здание клуба. Какой-то кэдди собирает его сумку для гольфа и приносит ее в клуб. Далее, эту сумку вместе с клюшками либо кладут в шкафчик умершего, если у него он был, либо относят на склад к тренеру.

Однако после того, как ближайший родственник, а также владелец похоронного бюро оповещены о случившемся, а коронер провел необходимое расследование и дал разрешение на захоронение, появляется так называемая вдова и осматривает шкафчик. В частности, она выворачивает карманы одежды, которая висит в шкафу. Но поскольку вдова не собирается играть в гольф в этом мужском клубе, она больше не желает платить за пользование шкафчиком.

— Продолжай, — произнес Дрейк. — Мне уже интересно.

— Я на это надеялся, — с достоинством заметил Мейсон, продолжая размышлять вслух. — Вдова забирает вещи из шкафчика. Она отдает сумку с клюшками тренеру и просит его продать их. Таким образом клюшки Джеральда Этвуда, скорее всего, попадают в магазин при загородном клубе, к ним прикрепляют ярлычок с ценой, глядя на которую можно понять, что тренер в случае их продажи получит комиссионные.

— Смотрю я на тебя и думаю, — заметил Дрейк, — что мне пора собираться в Палм-Спрингс.

— Тебе пора собираться в Палм-Спрингс, — подтвердил Мейсон. — Да еще захвати с собой детектива, который мог бы прикинуться кэдди, который ищет работу.

— А когда мы туда проберемся? — спросил Дрейк.

— Когда вы туда проберетесь, Пол, вам нужно будет засунуть это письмо в сумку для гольфа, принадлежавшую Этвуду. Мы немножко помнем это письмо — так, чтобы казалось, что Этвуд получил его прямо перед тем, как отправился в гольф-клуб. Он выбросил конверт, сложил письмо и сунул его в карман сумки, туда, где игроки обычно держат мячики для гольфа.

— Черт меня побери, — сказал Дрейк и через секунду добавил: — У тебя ничего не выйдет, Перри. Ты не сможешь подсунуть его Бернис Этвуд без того, чтобы она не поняла, что оно поддельное.

— Хочешь пари? — спросил Мейсон.

Дрейк на мгновение задумался, а затем ответил.

— Нет, — сказал он.

Глава 12

Ровно без пяти четыре Мейсон явился в загородный клуб «Четыре пальмы», который представлял собой живописное поле, бегущее через длинную долину, окруженное белым бордюром пустующих оштукатуренных домиков, жмущихся к склонам, которые тянулись вверх, к темнеющим вдали горам.

— У меня нет с собой клюшек, — >1 объяснил Мейсон тренеру. — Я очень давно не играл и даже не знаю, куда они запропастились. Не могу их найти.

— Деревянные клюшки могли высохнуть и испортиться, — заметил Невин Кортлэнд, поглядывая на Мейсона проницательными серыми глазами.

— Вполне возможно, — отвечал тот.

— Вам нужно больше играть, — сказал ему Кортлэнд. — Вам необходимы физические упражнения.

— Я и намереваюсь это делать.

Кортлэнд оказался человеком среднего роста, жилистым и загорелым.

— Ну хорошо, — сказал он, — мы вас немножко подтянем, мистер Мейсон. Вы собираетесь играть завтра?

Мейсон усмехнулся.

— Было бы о чем говорить, — сказал он. — Некоторые из нас давно не играли в гольф, но продолжают о нем говорить, и первое, о чем все говорят, — так это об игре двумя парами со всеми этими идиотскими призами за каждую лунку. Но мне не хотелось бы показаться совсем уж увальнем.


стр.

Похожие книги