Однако все внимание было сосредоточено на том, что она все еще целуется. Предположительно лежа на больничной койке.
Она подняла руку, и пальцы прижались к его щеке. Потом он отстранился.
— Дорогая, вы проснулись.
— Да. Как долго я… Как долго я спала? — Этот вопрос она обратила медсестре, которая стояла рядом с ее кроватью. Странно, что он ее поцеловал. Она собиралась подумать об этом через минуту. Сначала нужно понять, насколько хорошо она себя чувствует.
— Вы находились без сознания. Около часа.
— О-о-о. — Опираясь на матрас, Брайар попыталась сесть.
— Будьте осторожнее, — предупредил он. — Возможно, у вас сотрясение.
— Что случилось?
— Вы переходили улицу прямо перед такси. Я не смог остановить вас.
Она смутно вспомнила, как он звал ее, а она продолжала идти дальше. Ее преследовало ощущение нереальности происходящего. Умом она понимала, что родители ее чрезмерно опекают, поскольку сверхбдительные и считают всех незнакомцев опасными. Брайар разделяла их точку зрения, даже осознавая, что чересчур перестраховывается.
Они предостерегали, дескать, надо быть особенно осторожной по причине того, что Роберт — известный врач, сотрудничающий с политиками по части законотворчества в сфере здравоохранения, и поэтому постоянно на виду. Она должна была быть вдвойне бдительна еще и потому, что они богаты.
По этой причине в детстве Брайар принимала за жулика любого чрезмерно дружелюбного незнакомца и, таким образом, считала себя довольно осторожной. Пока не встретила его и чуть не попала под машину.
Родители. Интересно, позвонили ли им. Они не ждут ее дома раньше вечера?
— Извините. — Медсестра вышла из палаты, по-видимому, чтобы позвать врача. Интересно, почему она не проверила состояние жизненно важных органов.
— Мой отец врач, — сказала Брайар, взглянув на Хосе. Так, значит, его зовут. Во всяком случае, он назвался этим именем.
— Полезная информация. — В его голосе прозвучало нечто, чего она не слышала ранее.
— Если ему еще не сообщили, нужно с ним связаться. Он захочет принять участие в моем лечении.
— Я сожалею. — Хосе выпрямился.
Внезапно выражение его лица изменилось. Ее сердце гулко забилось, страх закрался внутрь.
— Сожалеете о чем?
— Ваш отец не будет заниматься вашим лечением. Потому что вы уезжаете.
— Да?
— Да. Мне кажется, вы в порядке, это подтверждает моя медсестра.
— Ваша медсестра?
Он тяжело вздохнул, поднял руку и посмотрел на часы. Потом в сдержанно-оскорбительной манере поправил запонки на пиджаке.
— Да. Моя медсестра, — сказал он раздраженно, будто объясняя что-то маленькому ребенку. — Вы не должны волноваться. Вас будет лечить мой врач, когда мы приедем в Санта-Милагро.
— Еде это? Я не понимаю.
— Вы не знаете, где Санта-Милагро? У меня вопросы к американской системе образования. Позор, что вам пришлось здесь учиться, Талия.
Ее захватило странное и томительное чувство. Туманное ощущение часто преследовало ее, когда наступали холода.
— Меня зовут не Талия.
— Верно. Брайар. — Он сардонически улыбнулся. — Моя ошибка.
— Я не знаю, где находится Санта-Милагро, но это не самая большая проблема. Дело в том, что я не собираюсь лечиться у вашего врача. Вы просто городской сумасшедший, которого я случайно встретила на улице. Вы украли это пальто, кстати очень стильное, а на самом деле просто безумный бродяга.
— Бродяга? Нет. Безумный? Об этом можно подискутировать.
— Хосе.
— Меня зовут не Хосе. Я принц Фелипе Каррион де ла Винья Кортез. А вы, дорогая Брайар, правы. Я провел много лет в поисках и вот теперь наконец нашел вас. И вы поедете со мной.