— Мне сказали, что Вы — побочный сын одного из князей Голицыных. С кем-либо из этого рода Вы отношения поддерживаете?
— Пока нет, но я планирую стать известным, авторитетным человеком и вот тогда дам знать русской аристократии о своих корнях.
— Ваш апломб восхитителен, Макс, — заулыбалась княгиня. — В какой же области Вы будете добиваться известности?
— Я окончательно не решил, — ответно улыбнулся Городецкий. — Сначала меня прельщала слава писателя и я даже сочинил один фантастический роман в стиле Марка Твена…
— Марк Твен? Это ведь детский писатель, из Америки?
— В общем да, но у него есть две повести с фантастическими сюжетами. При случае я могу их Вам пересказать. Но я продолжу?
— Разумеется.
— В настоящее время более популярны и финансово обеспечены драматурги. Имена Оскара Уайльда, Ибсена и Чехова, думаю, Вам известны?
— Я видела «Идеального мужа» и «Вишневый сад», но всех более мне понравился «Пер Гюнт» на музыку Грига. Пожалуй, Вы правы: модные драматурги известны публике наравне с именитыми композиторами. Так Вы написали уже и пьесу?
— В черновом варианте. Рассказать вкратце?
— Обязательно. Путь ведь у нас не близкий…
— В пьесе идет речь об английском джентльмене викторианской эпохи, который рассчитывает на получение титула баронета и собирается жениться на дочери крупного финансиста. Случай свел его с экстравагантной гувернанткой, которой он помог по доброте душевной, а она в него, естественно, влюбилась и внезапно отдалась. Далее планы джентльмена рушатся: дядя-баронет женится в 65 лет и производит на свет сына, а финансист, узнав, что его внуки не будут баронетами, решает впрячь будущего зятя в телегу своей фирмы. В итоге джентльмен разрывает помолвку и собирается вести скромную трудовую жизнь в соответствии со своим образованием. В качестве жены ему теперь вполне подошла бы та самая гувернантка. Однако, когда он явился по ее месту жительства, то девушки не обнаружил. Ее розыски в течение года результата не дали. Он даже съездил на год в Америку, но и там следов беглянки не нашел. В полном унынии он возвращается в Лондон и однажды получает записку с просьбой прийти в художественный салон для встречи с известной ему особой. Он мчит туда как на крыльях и видит ту самую гувернантку, преобразившуюся за это время в весьма стильную красавицу, ставшую моделью для группы художников-прерафаэлитов. Он сходу предлагает ей свою руку и сердце, но дама не соглашается: свобода и финансовая независимость стали ей слишком дороги. «Но Вы не можете отринуть предназначение женщины, лишиться счастья материнства» — напоминает джентльмен и добавляет: «Клянусь, я не буду посягать на Ваши занятия в кругу творческих людей. Все чего я хочу: позволить мне любить Вас». «Именно Ваша любовь и страшит меня, — возражает дама. — Я знаю, что она не признает никаких клятв». Джентльмен начинает рассказывать, как долго он ее искал и тут выясняется, что девушка об этих розысках знала и специально сменила фамилию. Он взрывается упреками и тогда дама сообщает, что в их спор должна вмешаться еще одна особа, весьма авторитетная. «Даже если это будет королева Англии, ей не убедить меня в бессмысленности любви!» — кричит джентльмен, а дама выходит. Тут приоткрывается дверь в смежную комнату, страдалец смотрит в нее и потрясенно спрашивает: — «Кто ты, милое дитя?» и слышит в ответ: «Вы мой папа?»
— Замысловато и трогательно, — признала Элизабет. — Я хотела бы прочесть Вашу пьесу. Тем более, что в кругу моих знакомых есть владельцы венских, пражских и берлинских театров, а князь Кински может выйти и на английских.
— Феноменально, — восхитился Городецкий. — Обычным порядком я оббивал бы пороги театров не один год. Впрочем, в России есть поговорка «Нормальные герои всегда идут в обход».
— Обходные пути куда быстрее прямых, это точно, — усмехнулась правнучка знаменитого дипломата Меттерниха.
— Особенно удаются обходы под предводительством очаровательной женщины, — решился на грубую лесть Максим.
— Я кажусь Вам очаровательной? — неискренне удивилась Элизабет.
— Кто-то с этим не согласен? — возмутился комбинатор. — Покажите мне этого мужлана и его жизнь превратится в кошмар.