Подкидыш - страница 182

Шрифт
Интервал

стр.

– Не примет, – вмешался Гидеон. – И никто, кроме такого безумца, как ты, его за это не осудит!

– Кто уполномочил тебя выступать от моего имени? – возмутился герцог. – Я приму твой вызов, Гейвуд, и я тебе совершенно точно скажу, что произойдет во время нашей встречи! Мы выстрелим друг в друга с двадцати пяти шагов. Я в воздух, а ты куда хочешь!

Виконт даже задохнулся, услышав это заявление.

– Delope?[15] Ты не посмеешь! Я же могу тебя убить!

– Попробуй! – откликнулся герцог.

– Я уже боюсь открывать рот, – протянул Гидеон, – но на твоем месте, Гейвуд, я бы прислушался к тому, что он говорит. Не считаю себя таким уж плохим стрелком, но я хорошенько подумал бы, прежде чем ввязываться в перестрелку с Сэйлом. И ты все равно в него не попадешь! Он такой мелкий парнишка, а ты так чертовски скверно стреляешь!

Как собирался ответить на это поддразнивание разъяренный виконт, никто так и не узнал, потому что в этот момент в комнату ворвался Том, с ног до головы облепленный грязью, и радостно сообщил, что помогал откапывать барсука. При виде Гейвуда он закричал:

– О, мистер Раффорд, это и есть тот хахаль, который сбежал с Белиндой! Вам об этом известно?

– Я так и знал! – снова зашипел виконт, хватая Тома за шиворот и с силой его встряхивая. – Мало того, что ты похитил девчонку, Сэйл, ты еще и этого щенка подослал. Богом клянусь, ты мог хотя бы…

– Никого он не подсылал! – перебил Гейвуда Том, пытаясь высвободиться. – Я сам все придумал и не жалею, что вас разыграл. И если мне еще когда-нибудь представится такая возможность, я сделаю это снова!

– Гейвуд, отпусти мальчишку! – воскликнул герцог, сжимая запястье виконта. – Ты выясняешь отношения со мной, а не со школьником!

– Ничего подобного! – провозгласил Том, выворачиваясь из ослабшей хватки виконта, и, расправив плечи, двинулся на него. – Чтобы тронуть моего мистера Раффорда, вам вначале придется выяснить отношения со мной!

– Вот это я понимаю, воинственный дух! – одобрительно произнес Гидеон, с наслаждением наблюдавший за всей этой сценой. – Довольно с нас изысков! Даешь настоящую сельскую схватку!

– Бога ради, Гидеон, ты замолчишь или нет? – взмолился герцог, который уже сам не понимал, смеяться ему или плакать. – Том, немедленно приведи себя в порядок! И свалка в библиотеке мне точно не нужна!

– Если он боится, то я нет! – заявил Том, с отвращением наблюдая за тем, как виконт занимает стратегически выгодную позицию за стулом.

– Эй, что все это значит? – внезапно донесся от двери голос мистера Мэмбла. – Что это с ним, ваша светлость? Я его проучу!

– Ничего! – ответил герцог, давясь смехом. – Небольшое… э-э… недоразумение с лордом Гейвудом!

Мистер Мэмбл сделал один из своих низких поклонов в направлении виконта и попросил немедленно сообщить ему, какую шалость несносный мальчишка задумал на сей раз. Затем он отпустил Тому подзатыльник и накричал на него за то, что он посмел явиться к его светлости в таком виде.

– Уличные мальчишки и те чище, чем ты! – добавил он.

– Я не специально, па, – угрюмо откликнулся парень. – Это все барсук!

– Ты должен говорить папа, как это делает его светлость, а вовсе не па! И как ты смеешь преследовать этого джентльмена со своими барсуками? Немедленно скажи мне, где ты его спрятал, с меня довольно твоих шуточек! Уж я-то тебя знаю!

При виде ошеломленного лица виконта герцог не выдержал. Он медленно опустился в кресло, закрыв глаза одной рукой, а второй беспомощно отмахнувшись от разыгрывающейся на его глазах комедии.

– Какого дьявола! – воскликнул окончательно сбитый с толку виконт. – Какие еще барсуки? Если этот чертов мальчишка – ваш сын… – Он замолчал, внезапно осознав, к каким признаниям приведет его жалоба на своего юного мучителя. – О, да будет вам, оставьте его! – раздраженно пробормотал Гейвуд.

– Немедленно попроси у милорда прощения за то, что ты сделал! – потребовал от сына мистер Мэмбл.

– Не собираюсь я ни у кого просить прощения! – своенравно заявил Том. – Я сделал то, что сделал, потому что знал: мистер Раффорд будет мной доволен, и я угадал! И не позволю ему обижать мистера Раффорда, сколько бы ты мне не запрещал! Пусть только пальцем его тронет!


стр.

Похожие книги