Под шепот сердец… - страница 47

Шрифт
Интервал

стр.

— Вы что, поругались? — Ангус удовлетворенно хихикнул, а Кара вдруг почувствовала раздражение — ей было неприятно, что он смеется над ее несчастьем. — Именно поэтому Кэмпбел позволил вам прийти сюда одной? О, так он вовсе не джентльмен!

— Он не знает, что я здесь! — Кара сама удивилась тому, что так быстро встала на защиту Эндрю.

Ангус внимательно смотрел на нее, но выражение его лица девушка различить не могла — он стоял спиной к диску луны.

— Мне надо идти, — сказала Кара.

— А дорогу найти сможете? — спросил он.

— Думаю, да. — Кара не слишком уверенно кивнула. — Если я пойду вдоль озера, то непременно попаду в Локкрэ.

— Это не так близко. — Его взгляд упал на нарядные белые босоножки. Кара надела их специально к ужину и потом забыла переобуться. — Лучше идти тем путем, каким вы пришли сюда.

— Я знаю, но, боюсь, мне не удастся найти в темноте эту дорогу. Сейчас все деревья выглядят одинаково, и я могу пропустить нужный поворот…

— Я могу проводить вас, — предложил Ангус, — если вы, конечно, хотите.

— Да, очень хочу. Спасибо! — облегченно вздохнула Кара; Ангус снова хихикнул, но теперь его смех не раздражал девушку. — Если это не нарушает ваших планов, конечно. Когда мы встретились, вы ведь куда-то шли…

— А, — он небрежно махнул рукой, — в лес. Вы когда-нибудь бывали ночью в лесу?

— Нет. Ночью там, наверное… необычно?

— Именно. Не хотите ли самолично в этом убедиться? — Чувствуя, что девушка колеблется, Ангус сделал вид, что вопрос уже решен. — Думаю, Кэмпбелу не повредит, если вы задержитесь чуть дольше. — Он взял Кару за руку, повернул ее лицом к черной полосе леса, находившейся от них всего в нескольких ярдах. — Не беспокойтесь, я буду хорошо себя вести.

— Я и не беспокоюсь. — Она вспомнила бесстрастное лицо Эндрю. Что ж, по всей видимости, Финли прав — пусть Эндрю немного поволнуется, хотя, скорее всего, он даже не заметит ее отсутствия.

Словно прочитав мысли девушки, Ангус усмехнулся и повел ее к лесу.

— Не бойтесь, я хорошо ориентируюсь ночью в лесу. Здесь много интересного…

— Неужели? — несколько напряженно спросила Кара.

— Ну, например, птицы и кролики. — Он снова хихикнул. — И никаких умников, которые выслеживают честных охотников и волокут их в участок.

— Так вы — браконьер! — охнула Кара. Теперь ей стало понятно, из-за чего у Ангуса возникли проблемы с властями и почему его так не любит Эндрю. — Но сейчас вы ведь не будете охотиться? Мне не нравится смотреть, как гибнут живые существа, хотя я понимаю, что время от времени птиц и зверей убивают.

— Именно так. Иначе очень многим в округе пришлось бы затянуть потуже пояса. Но не волнуйтесь, я не стану делать ничего такого, пока не отведу вас домой.

Прохладный воздух был пропитан пряным запахом травы, листьев и влажной земли. Девушка уже не жалела о том, что позволила себе так неосмотрительно ввязаться в эту авантюру. Окружавшая их тишина оказалась живой. Здесь, невидимая для человеческих глаз, текла жизнь зверей, птиц, насекомых и растений.

— Это просто удивительно! — прошептала Кара. — Никогда не подозревала, какой живой может быть тишина.

— Так вы не жалеете, что пошли со мной?

— Нет, совсем нет. Но, боюсь, мне пора возвращаться домой.

— Что, Кэмпбел будет волноваться? — усмехнулся Ангус, и они свернули на узкую тропинку, которую Кара сначала в темноте не разглядела.

Девушка почувствовала, что радостное и приподнятое настроение, охватившее ее в лесу, по мере приближения к Дауэлу начинает медленно таять.

— Думаю, если бы он знал, что я ушла, наверняка стал бы волноваться.

— А никто не знает, что вы ушли из дому в такое время одна?

— Агнес видела, как я уходила, и, если сочтет нужным, может сказать об этом Эндрю.

— Ах, моя матушка очень романтичная особа, — вздохнул Ангус. — Она наверняка сразу же явилась с докладом к Кэмпбелу. Надеялась, что он тут же бросится вас спасать!

— К сожалению, Эндрю Кэмпбел и романтика не совместимы. Агнес не удастся превратить его в странствующего рыцаря.

К удивлению Кары, Ангус вовсе не рассмеялся, как она ожидала. Его голос прозвучал неожиданно серьезно:

— Я думаю, вы ошибаетесь. Он вовсе не слепой и далеко не дурак. Агнес Финли очень хорошо разбирается в людях. И если она говорит, что мистер Кэмпбел влюбился, то так оно и есть.


стр.

Похожие книги