Под парусом (сборник) - страница 8

Шрифт
Интервал

стр.

Когда вы смотрите на море, вам прежде всего бросается в глаза вода... Подойдя к морю, трогаете рукой: мокро... Руку в рот -- соленое и капает... Значит, вода...

Потрогали берег -- твердый...

Значит, верно: море... Вы не ошиблись...

Удостоверившись, что вы на море, можете продолжать его обследовать...

Море бывает трех сортов: тихое море, беспокойное море и бурное море...

Тихое море -- это такое море, в котором вода тихая...

Она медленно колышется, потихоньку, лениво плещет о берег и выгибает спину под горячими лучами солнца.

Беспокойное море -- это пастух. Оно гонит к берегу огромную отару белых баранов, кричит на них, подхлестывает, злится, обгоняет их, выбрасывает на берег с плеском, с грохотом, с гневом... Бараны, выскочив на берег, катятся по гальке, захватывают ее своим белым руном, грохочут, скрежещут и, разбив руно белоснежное о круглую гальку, откатываются назад в море и тонут... А море в ярости, что ни одного барана не может на берег целым выгнать, еще ожесточеннее, еще упорнее гонит их.

И так день, два, а то и три, пока не махнет рукой:

-- Пустая, мол, работа!

Успокоится, превратится в тихое море и снова сонно колышется, тихонько плещет о берег и полощет в волнах своих солнечные стрелы...

Наработалось!

А иногда... О, иногда оно, гоня белые отары барашков, как разбушуется, как разволнуется, как запрыгает, как заревет, как зашумит, тут уж -- помяни, господи, царя Давида!

Тогда оно демонстрирует свой третий сорт -- бурное море!

Мамочка моя! Эти барашки беленькие становятся белыми слонами (между прочим, море водки не пьет) или вырастают в целые горы, ревут, скачут, мечутся из стороны в сторону, бешено бьются о берег, вздымая с диким хохотом прибрежную гальку, выскакивают далеко на сушу и рассыпаются тучей неистовых брызг...

Тогда всем, кто его видит, становится страшно...

А мне не страшно, потому что я бурного моря не видел...

* * *

Морская вода, как я уже отметил выше, вода соленая, ибо содержит в себе так называемую глауберову соль...

Поэтому, если бы кому-нибудь вздумалось варить из морской воды уху, солить эту уху не надо.

В море живут разные морские животные. Отличительная их особенность -- они никогда не страдают запором (глауберова соль!).

Из морских животных, которых я видел собственными глазами, отмечу следующих: дельфин, султанка, камбала, морской конь, морская корова, краб, рыба-игла, медуза...

Дельфин -- это вроде нашего речного рака, только во сто раз больше... Отличается от рака тем, что у рака шейка и клешни, а у дельфина ни клешней, ни шейки... У рака глаза сзади, а у дельфина спереди. У рака тело покрыто скорлупой, а у дельфина -- кожей... Раки живут в норах под корягами и в водяной крапиве, а дельфины -- у самой поверхности моря, красиво кувыркаясь, выплескиваясь из воды, когда играют... Рак ест падаль, а дельфин -- живую рыбу... Рака едят, дельфина не едят... Рак так всегда и называется "рак", а дельфина за его живость и веселый нрав прозвали "морской ласточкой"... Это все различия между раком и дельфином... Но есть у них одна общая черта, придающая им сходство друг с другом: и рак и дельфин плавают...

Султанка -- это рыба. Настоящая рыба. Называется она султанкой потому, что турецкие султаны никогда такой дрянной рыбки не ели.

Камбала. Циклоп-рыба, потому что одноглазая. Круглая рыба, вроде сита. Вкусная рыба, если на сливочном масле...

Морской конь. Маленькая, заморенная, невзрачная морская скотинка с вздернутым хвостом, без гривы, с лошадиной мордой. Не ржет и овса не ест... На нем морские рыбы друг к другу в гости ездят...

Морская корова. Длинная, большеголовая, с двумя на этой голове рогами, бурая коровка. Не мычит, не доится...

Краб. Совершенно не похож на нашу щуку. Не похож и на окуня, и на карася, и на линя, даже с верховодкой ничего общего... Некоторые считают, что он чуть ли не брат нашему раку, но раз уж я сравнил рака с дельфином, то сравнивать с ним еще и краба как-то неудобно. Выйдет так, что в море одни раки. Не стану отрицать, что у краба есть скорлупа, клешни, что живет он под камнями, а все-таки он не рак, а краб. Одно дело -- рак, другое -- краб. Разница большая... А щиплется, тварь, здорово!


стр.

Похожие книги