Но когда человек подошел поближе, стало ясно, что он намного моложе Гальта.
— Детектив, — повторил он срывающимся голосом, — офицер сказал мне, что я могу поговорить с вами. Я должен вам кое-что сообщить.
Он поморщился, почувствовав запах дыма, валившего из отеля.
— Говорите.
— Я работаю в компании «Алгонкин». Мой напарник сейчас в одном из туннелей под нами. — Он кивнул в сторону Амстердам-колледжа. — Я пытался с ним связаться, но он не отвечает. А рация работает нормально.
Под землей. Там, где проходят электрические провода.
— Я боюсь, что тот парень, Рэймонд Гальт, мог быть там и Джой с ним столкнулся. Вы понимаете? Я очень беспокоюсь.
Сакс подозвала двух патрульных. Вместе с сотрудником «Алгонкин» они проследовали к колледжу.
— У нас есть право прохода через подвал. Это самый короткий путь в туннель.
Ах так вот каким образом на обувь Гальта попала вулканическая пыль — он же проходил по выставочному залу колледжа. Сакс позвонила Райму и сообщила о случившемся, после чего добавила:
— Я спускаюсь вниз. Он может находиться в туннеле. Перезвоню, как только получу какую-нибудь информацию. А ты что-нибудь еще нашел в материалах?
— Больше ничего, Сакс.
— Я спускаюсь.
Она выключила телефон раньше, чем Райм успел что-либо ответить, и вместе с полицейскими и рабочим направилась к двери в подвал. Электричество в здании было отключено, но лампочки аварийного света горели, словно красные и белые глаза каких-то фантастических существ. Рабочий подошел к двери.
— Нет, — остановила его Сакс. — Вы подождете нас здесь.
— Хорошо. Тогда спускайтесь на два пролета вниз, и там увидите дверь красного цвета. На ней будет надпись «Алгонкин консолидейтед». За ней лестница, которая ведет в туннель. Вот ключи.
Он протянул Амелии связку.
— Как зовут вашего напарника?
— Джой. Джой Барзан.
— И где он должен находиться?
— Внизу лестницы нужно повернуть налево. Он работал на расстоянии примерно ста — ста пятидесяти футов оттуда. Приблизительно в том месте, где находится отель.
— Внизу можно что-нибудь разглядеть?
— Даже при отключенном электричестве там остается рабочее освещение на аккумуляторных батареях.
На батареях. Прекрасно.
— Но на самом деле там очень темно. Мы всегда пользуемся фонарями.
— А там могут быть необесточенные провода?
— Да, ведь это туннель электропередачи. Фидеры здесь отключены, но другие же работают.
— Провода без изоляции?
Он удивленно взглянул на Амелию.
— В них сто тридцать тысяч вольт. Они с изоляцией.
Если только Гальт не снял ее.
После минутного колебания Сакс провела детектором по дверной ручке, и рабочий снова удивленно посмотрел на нее. Она не стала входить в объяснения по поводу устройства, а просто жестом попросила всех отойти, затем распахнула дверь, держа руку на пистолете. Пусто.
В сопровождении двух полицейских Амелия начала спускаться по мрачной лестнице и сразу же ощутила приступ своей обычной клаустрофобии, но по крайней мере здесь меньше чувствовался отвратительный запах горелой резины, кожи и волос.
Сакс шла впереди, двое патрульных полицейских следовали за ней. Она крепко сжимала ключи, однако когда они приблизились к красной дверце, выходившей в туннель, то обнаружили, что та приоткрыта. Амелия вытащила пистолет. Полицейские сделали то же самое; она жестом приказала им медленно продвигаться следом за ней, после чего плечом бесшумно открыла дверь.
Потом остановилась в дверях и посмотрела вниз.
Черт!
Вниз, в туннель, спускалась лестница на глубину примерно в два этажа. Она была полностью металлическая и непокрашенная.
У Амелии снова учащенно забилось сердце.
Если можете, избегайте его.
Если не можете, защититесь от него.
Если не можете защититься, отсеките ему голову.
Но ни одно из волшебных правил Чарли Соммерса здесь не срабатывало.
По ее щекам ручьем тек пот. И Амелия вспомнила, что влажная кожа является гораздо лучшим проводником, чем сухая. А Соммерс, кажется, еще что-то говорил по поводу того, что соленый пот еще больше усиливает ее проводимость.
— Вы что-то увидели, детектив? — услышала она шепот полицейского.
— Вы хотите, чтобы я пошел первым? — спросил второй.