— Вулканы? А при чем здесь вулканы?
Изо всех сил стараясь сдержаться, Райм спросил:
— Просто ответьте на мой вопрос, пожалуйста.
— Насколько можно судить по графику его рабочего времени, нет. Он брал бюллетень на несколько дней — полагаю, для лечения от рака, — но с прошлого года не был в отпуске.
— Вы не могли бы расспросить его коллег по работе о том, куда он обычно ходит, с кем дружит за пределами компании и состоит ли в каких-либо сообществах?
— Хорошо, сэр.
Вспомнив о греческом блюде, Райм добавил:
— А также о тех, с кем он часто ходит обедать.
— Хорошо, сэр.
— Мистер Валь, а кто является ближайшим родственником Гальта? — спросил Макдэниел.
Валь ответил, что отец Гальта умер, а мать и сестра живут в штате Миссури. Он назвал имена, адреса и телефоны.
Вопросы как Райма, так и Макдэниела к начальнику службы безопасности были исчерпаны.
Макдэниел приказал своему юному ассистенту связаться с отделением ФБР в Кейп-Жирардо в Миссури и попросить их начать расследование.
— Возможно, есть основания для начала прослушивания? — спросил Парнишка.
— Сомневаюсь. Но попытайся настоять. Пусть хотя бы начнут регистрацию телефонных звонков.
— Будет сделано.
— Райм, — позвала Сакс.
Он взглянул на экран, на котором появились плоды напряженных трудов Амелии. Перед ними было изображение бледного неулыбчивого человека, внимательно всматривающегося в камеру. Блондин с короткой стрижкой. Волосы длиной примерно дюйм.
— Итак, у нас есть подозреваемый, — провозгласил Макдэниел. — Отличная работа, Линкольн.
— Побережем взаимные комплименты до того момента, когда его поймают.
Райм перевел взгляд на появившуюся перед ним на экране дополнительную информацию.
— Живет в Нижнем Ист-Сайде?.. Там вроде бы не так уж много колледжей и музеев. Мне думается, что вулканический пепел попал к нему из того места, где он собирается совершить свой следующий теракт. Ему нужно такое место, где собирается много людей.
Много жертв…
Взгляд на часы. Десять тридцать.
— Мел, свяжитесь с вашим экспертом по геологии в центре. Нам нужно торопиться!
— Сию минуту.
— Я позвоню судье по поводу ордера на арест и направлю тактическую группу по месту жительства Гальта, — сказал Макдэниел.
Райм кивнул и позвонил Селлитто, который еще не доехал до центра.
— Я проехал через пятьсот светофоров, Линк, — загремел голос детектива в громкоговорителе. — Я думал, что, если этот подонок отключит сеть и свет погаснет, мы будем в полном дерьме. Невозможно…
— Лон, послушай, — перебил его Райм. — У нас есть имя. Рэймонд Гальт. Он электромонтер в «Алгонкин». Вероятность не стопроцентная, но все-таки очень велика. Мел передаст тебе подробности электронным письмом.
Купер, завершив телефонный разговор по поводу поисков следов лавы, начал впечатывать важную информацию о подозреваемом в текст профиля.
— Я направлю по его адресу группу быстрого реагирования, — сказал Селлитто.
— Мы уже направили туда нашу тактическую группу, — поспешил сообщить ему Макдэниел.
«Как два подростка-школьника», — подумал Райм.
— Вопрос не в том, кто направляет туда своих людей; главное, чтобы был результат, и как можно скорее.
Детектив и агент наконец договорились о распределении ролей при облаве, и каждый занялся своей частью задания.
— Время намеченного им теракта уже довольно близко, поэтому вполне возможно, что дома его не окажется, — предупредил их Райм. — Если там никого не будет, я хотел бы, чтобы осмотр квартиры провел мой человек.
— Никаких проблем, — откликнулся Макдэниел.
— Я? — спросила Сакс, приподняв бровь.
— Нет. Я хочу, чтобы ты была здесь на случай получения какой-нибудь дополнительной информации относительно следующего теракта.
Он бросил взгляд на Пуласки.
— Я? — То же слово, но совсем другая интонация.
— Отправляйся, Новичок. И помни…
— Я знаю, — ответил Пуласки. — Температура при этих вспышках доходит до пяти тысяч градусов по Фаренгейту. Я буду осторожен.
Райм хрипло рассмеялся.
— Я хотел сказать совсем про другое. Не облажайся там… А теперь иди!