— В среду? — переспросила она. — Не, я не видела, чтобы кто-нибудь болтался. Я всегда слежу за бродягами и другим народом — здесь ведь такое пустынное место. В среду? Послушай,
Джон, а не в среду ли к нам заезжал молодой человек на мотоцикле?
— Молодой человек на мотоцикле?
— Вроде да. Он сказал, что у него лопнула шина, и попросил ведро воды.
— Больше он ничего не спрашивал?
— Спросил — как называется это место и кому принадлежит дом.
— И вы ему сказали, что здесь живет герцог Денверский?
— Ага, сэр. А он еще ответил, что, видать, много джентльменов понаехало охотиться.
— Он не сказал, куда он направляется?
— Он сказал, что едет из Вердейла и направляется в Кумберленд.
— Сколько он здесь пробыл?
— Верно, с полчаса. А потом попробовал завести свою машину и помчался в сторону Кингз-Фентона, — она махнула рукой направо, где посередине дороги, размахивая руками, стоял лорд Питер.
— Как он выглядел?
— Как все, — с описаниями у миссис Хардроу дело обстояло плохо. По ее мнению, он был высок, ни блондин, ни брюнет, в длинном плаще, который обычно носят мотоциклисты, подпоясанном ремнем.
— Он был джентльмен?
Миссис Хардроу затруднялась ответить, и мистер Паркер мысленно классифицировал незнакомца как «не совсем джентльмен».
— А вы случайно не обратили внимания на номер мотоцикла?
Миссис Хардроу не помнила, зато она добавила, что мотоцикл был с коляской.
Лорд Питер принялся жестикулировать еще отчаяннее, и мистер Паркер поспешил присоединиться к нему.
— Пошли, старый сплетник, — приветствовал его лорд Питер. — Там замечательная канава.
Из рва, подобного тому,
Где нежный ветерок
Едва лобзает дерева
И чахлую траву,
Бесшумно сквозь канаву ту
Наш друг — он всем хорош —
Влез на троянскую стену
И грязь утер с подошв.
Вы только посмотрите на мои брюки!
— С этой стороны забраться не так-то легко, — заметил Паркер.
— Вот именно. Он стоял в канаве, потом поставил ногу туда, где сломан забор, зацепился рукой сверху и перемахнул. Должен сказать, что Номер десять обладает недюжинным ростом, силой и ловкостью. Я, например, не могу поставить ногу так высоко, не говоря уже о том, чтобы дотянуться рукой до верха. А я — пять футов девять дюймов. А вы можете?
Рост Паркера равнялся шести футам, но и он мог лишь дотянуться до верха кончиками пальцев.
— В лучшие времена, может, мне и удалось бы, — заметил он, — если бы цель стоила того.
— Вот именно, — согласился лорд Питер. — Значит, мы можем сделать вывод, что Номер десять исключительно высок и силен.
— Как это некстати, что мы уже сделали вывод о его исключительной низкорослости и слабости, не правда ли? — невозмутимо поинтересовался Паркер.
— Ах да! Ну что ж… значит, как вы справедливо заметили, это было очень некстати, — ответил лорд Питер.
— Ну, это мы сможем сейчас выяснить. Интересно, не было ли у него сообщника, который мог помочь ему взобраться?
— Только в том случае, если сообщник был без ног и иных видимых средств опоры, — возразил лорд Питер, указывая на единственный отпечаток, принадлежащий Номеру десять. — И кстати, как это он в темноте безошибочно вышел к тому месту, где отсутствует рогатина? Похоже, он либо живет по соседству, либо сориентировался ранее.
— В ответ на это я расскажу вам небезынтересную сплетню, почерпнутую мною у миссис Хардроу, — сообщил Паркер.
— Хм! Действительно интересно, — согласился Уимзи, когда Паркер закончил. — Надо будет навести справки в Ридлсдейле и Кингз-Фентоне. По крайней мере, мы теперь знаем, откуда явился Номер десять; остается выяснить, куда он отправился, оставив тело Каткарта у колодца.
— Следы ведут к охотничьему заповеднику и там теряются, — ответил Паркер. — Земля там покрыта плотным ковром палых листьев и папоротника.
— Ну, полагаю, нет необходимости нам снова вгрызаться в землю, — воспротивился его друг. — Наш дружок пришел и, судя по тому, что его здесь нет, благополучно отбыл. Он не проходил через ворота, иначе Хардроу увидел бы его, и ушел он не тем путем, каким пришел, иначе мы нашли бы здесь еще пару следов. Значит, он ушел в какую-то другую сторону. Давайте пройдемся вдоль забора.
— А потом свернем налево — туда, где начинается заказник, так как, вероятнее всего, он ушел туда.