Мэг кивнула:
– В таком случае вопрос исчерпан. Значит, причины номер один для волнения больше не существует. Какова забота номер два?
– Эта отвратительная леди Уорт! – Арабелла принялась возбужденно расхаживать по проходу между стеллажами. – От одной только мысли об этой женщине у меня начинаются судороги. Она внешне само совершенство и говорит самые гнусные вещи сладким голоском. Не могу понять, что находит в ней Джек. Она такая… ломака.
Мэг нахмурилась:
– А они на самом деле любовники? Арабелла издала короткий гневный смешок:
– О да. Не далее как вчера вечером она принялась читать мне нотации в присутствии Джека. Она даже сказала, что они с Джеком обсуждали мое поведение. Он это отрицает, но… —
Она пожала плечами, и шаги ее стали более энергичными.
– Но ты ему не поверила?
– Не знаю, поверила или нет. Все так запуталось.
– Ах, – Мэг взяла в рот виноградину, – это объясняет присутствие собак в твоей постели.
Арабелла остановилась.
– Да, – согласилась она. – Именно так. Мы поссорились, и я готова лезть на стену, оттого что почувствовала себя преданной.
– Вы поссорились из-за его любовницы? – спросила Мэг, глядя на подругу сощуренными глазами.
– Якобы из-за леди Джерси, но на самом деле из-за его любовницы.
Арабелла снова вздохнула и провела рукой по глазам.
– Фрэнсис Вильерс приводит меня в ярость, так же как Лили Уорт. Обе они злые, и им доставляет наслаждение язвить и дразнить женщин, которым они наставили рога.
– А я-то думала, что рога наставляют мужчинам.
Арабелла не обратила внимания на эту реплику.
– Это все равно, – ответила она презрительно.
– Думаю, ты права, – согласилась Мэг, предлагая подруге гроздь винограда. – Значит, ты выместила свою ярость против любовницы Джека на любовнице принца Уэльского? Это так?
– Почти так. – Арабелла выбрала виноградину. – И все же у меня есть единомышленники, когда речь заходит о презрении к леди Джерси. Она на удивление непопулярна, но все перед ней трепещут, оттого что она имеет власть над принцем. Никто не смеет и рта раскрыть.
– М-м… – кивнула Мэг. – Ну, предположим, ты оставишь леди Джерси в покое и сосредоточишь всю свою энергию на том, чтобы отлучить мужа от графини Уорт.
На лице Арабеллы отобразилось отвращение:
– Да я готова свернуть ей шею.
Она бросила взгляд на серебряные часики, приколотые к кушаку на талии.
– Господи! Который час? Месье Кристоф будет здесь с минуты на минуту, чтобы заняться твоими волосами. Пойдем в мой будуар.
– Я настаиваю, чтобы ты разрешила мне заплатить за работу, – сказала Мэг, выходя вслед за подругой из оранжереи.
– О, доставь мне удовольствие проявить щедрость, – попросила Арабелла, беря Мэг под руку. – Мне никогда не приходилось делать это прежде. К тому же, – добавила она с серьезным видом, – если понадобится, я всегда смогу использовать уроки мужа и выиграть необходимую сумму в фараон.
– О, в таком случае, – сдалась Мэг, – как я могу отказаться?
Парикмахер уже разложил инструменты, когда дамы вошли в комнату. Он искренне обрадовался Арабелле. Месье Кристоф был первым из многочисленных протеже герцогини. К тому же она сумела значительно расширить его клиентуру. Новая манера причесываться тотчас же привлекла лестное внимание, и целый рой желающих последовать ее примеру ринулся к месье Кристофу.
Он подверг Мэг внимательнейшему осмотру, потом провел пальцами по ее своевольным рыжим кудрям.
– Думаю, если мадам позволит, ее следует подстричь еще короче, чем вашу светлость, и это лучше подойдет к волосам мадам. Их следует, как вы имеете обыкновение выражаться, приручить.
– Мудрое замечание, – согласилась Мэг. – Приступайте, месье Кристоф, и делайте, что сочтете нужным, даже самое худшее.
– Да нет же, мадам, я постараюсь сделать как можно лучше, – сказал куафёр, несколько уязвленный.
Он принялся стричь волосы Мэг, а Арабелла внимательно наблюдала за его действиями. Через минуту он сказал:
– О, ваша светлость, я должен передать вам искреннюю благодарность мадам Соррей за то, что вы сделали для ее дочери. Мадемуазель Элиз очень счастлива в семье миледи Бонд.
– Я рада, – ответила Арабелла.