— Ты… очаровательная, — прошептал Харлан. — И соблазнительная…
Черт побери, чем это он занимается?
Первая песня из музыкального блока закончилась, начался рекламный блок. Харлан, наконец, пришел в себя.
— Извини. — Он шагнул в сторону, повернулся к столу, взял несколько документов и стал их просматривать, хотя ничего не видел перед собой. — Хм, спасибо еще раз за то, что пришла.
Софи смутилась и покраснела, ее глаза сердито сверкнули.
— Всегда к твоим услугам. Теперь я избавляю тебя от своего общества. — Повернувшись на каблуках, она вышла.
Харлану потребовалось три часа столярных работ в гараже, чтобы привести в порядок мысли после утреннего радиошоу с Софи. Собаки лежали в тени, свернувшись калачиком, и тихо посапывали, ожидая, когда их хозяин выместит свои разочарования на листе фанеры.
Софи Уотсон. Кто бы мог подумать, что эта женщина сумеет так легко завладеть его мыслями? Харлан был так уверен в своем хладнокровии, когда Милдред поставила его в пару с Софи, что происходящее теперь воспринималось им как вселенская катастрофа. Тем более если учитывать, как закончилось их первое свидание.
Он никак не ожидал, что будет проявлять о ней заботу и задаваться вопросом, почему она так разнервничалась на радиошоу.
После работы на радиостудии Харлан отправился в больницу к Тобиасу. Его брат пребывал в хорошем настроении и говорил о скорой выписке. Однако Харлан чувствовал себя виноватым за то, что приехал помогать брату лишь после несчастного случая. И уж вовсю винил себя в том, что за прошедшие несколько недель сделал так мало для радиостанции.
Харлан начал прибивать очередную перекладину к книжной полке, которую мастерил. Но, не рассчитав силы, слишком сильно ударил по перекладине молотком, и та с треском раскололась.
— Проклятье!
Собаки резко вскочили, потом убедились, что не случилось ничего чрезвычайного, и снова улеглись.
— Не помешаю?
Харлан обернулся на звук голоса Софи. Хорошо, что он положил молоток, иначе от неожиданности наверняка ударил бы по пальцам.
— Нет, не помешаешь.
Лгун! Эта женщина мешает его попыткам забыть о ее существовании. Да и сами попытки вряд ли можно назвать удачными. Харлану удавалось не думать о Софи максимум пять секунд.
— Я просто хотела еще раз поблагодарить тебя за сегодняшнее утро. И за вчерашний день, когда ты помог мне с бабушкой. — Она стояла в дверях гаража, и ее фигурка освещалась солнечными лучами. Золотистые кудри обрамляли лицо Софи.
Харлан отвернулся к верстаку:
— Пустяки на самом деле.
Она вошла внутрь:
— Для меня это намного важнее, чем ты можешь представить. После того как мои родители переехали, я осталась с бабушкой одна. Постоянно за нее волнуюсь… Бабушка иногда ужасно упрямится и никогда не просит о помощи, даже если очень в ней нуждается. Она независимая и иногда бывает злючкой…
— Как некоторые ее родственники. — Харлан усмехнулся.
— Может быть, — тихо сказала Софи. — В любом случае я… тебе благодарна.
Он пожал плечами:
— Обыкновенная помощь, по-соседски.
— Ну, учитывая наши прошлые отношения, не думала, что ты будешь…
— Милым? — Он хохотнул. — Я не так ужасен, как ты думаешь.
Их взгляды встретились, и Софи улыбнулась.
— Возможно, — тихо произнесла она и улыбнулась шире.
— Хочу признаться, что мне неловко из-за моих собак, которые подкапывали твои цветы. — Харлан старался говорить весело, чтобы рассмешить Софи и снова увидеть ее улыбку, но у него плохо получалось. — Я знаю, растения погублены… Мне необходимо возместить ущерб.
— Неужели?
— Конечно. Скажи, что бы ты хотела?
— Скамейки под ноги, о которых я говорила, не в счет? — спросила она, подумав немного.
Скамейки? Харлан совсем о них забыл.
— Я сделаю их для тебя, если ты мне кое-что пообещаешь.
— Что такое? — насторожилась Софи.
— Никому не говори, кто их сделал. Мне меньше всего нужно, чтобы у меня стали заказывать столы и стулья.
— Но…
— Таковы условия сделки. Либо принимай их, либо сделки не будет.
Софи помолчала немного, потом произнесла:
— Ладно. Согласна.
— Хорошо. — Харлан прислонился к верстаку и, скрестив на груди руки, неторопливо оглядел соблазнительную фигурку Софи.