Поцелуй в прямом эфире - страница 25

Шрифт
Интервал

стр.

— Хм, спасибо. — Она пододвинулась к микрофону еще ближе.

— Софи, почему бы тебе не рассказать нам немного о Лотерее любви?

Она округлила глаза от ужаса:

— Хм, сейчас?

Он хихикнул:

— Самое подходящее время.

Она открыла рот, потом сомкнула губы. Уставившись в микрофон, слегка отодвинулась от него, словно он мог ее укусить.

Софи молчала. В студии стояла гробовая тишина.

Харлан вспомнил, как она произносила речь в парке и как сильно нервничала в тот день. Может быть, не следовало приглашать ее в студию?

— Софи, почему бы тебе не рассказать о том, какую пользу для города может принести Лотерея любви? — бросился он ей на помощь. — Я слышал об одном благотворительном проекте.

Она расслабилась и улыбнулась:

— Все средства, вырученные во время проведения праздничных мероприятий на этой неделе, пойдут на открытие городского оздоровительного центра. У нас уже есть здание, но в нем нужно сделать ремонт, купить мебель и необходимое оборудование.

— Похоже, городу не хватает подобного центра?

— Да, действительно. Горожанам необходим центр, где они смогут заниматься спортом, играть в лото и устраивать совместные вечеринки. Мы надеемся, что после открытия оздоровительного центра жизнь горожан изменится к лучшему.

Итак, Харлан нашел способ разговорить Софи. Говоря об оздоровительном центре, она совсем не волновалась.

— Расскажи подробнее о ваших планах, — предложил он.

Следующие пять минут Софи рассказывала о своей бабушке и о том, что нездоровье пожилой женщины натолкнуло ее саму на идею создать в городе подобный центр. Она говорила о благотворительных взносах и о том, как много пользы принесет горожанам этот оздоровительный центр.

Харлан слушал энергичный голос, наблюдая за оживленной девушкой. Он знал Софи Уотсон уже почти два месяца, но никогда не видел ее такой воодушевленной.

Скоро встреча с Софи подошла к концу. Харлан поблагодарил ее за визит, затем включил музыкальный блок.

— Все прошло великолепно. Спасибо.

— Ты правда так думаешь? — Она неуверенно улыбнулась. — Я ведь запиналась.

— Ничего страшного, — усмехнулся Харлан. — Поверь, если бы мне было неинтересно тебя слушать, я отключил бы твой микрофон.

— И вышвырнул меня отсюда?

Он рассмеялся:

— Точно.

За стеклянными стенами радиостудии Карл знаками показал Харлану, что отойдет ненадолго.

Харлан и Софи остались на радиостанции одни. В маленькой стеклянной комнатке-студии не было ничего, на чем можно сосредоточить внимание, чтобы не смотреть друг на друга.

Она провела пальцем по столу:

— Я удивлена, что ты этим занимаешься.

— Почему? Я плохой радиоведущий?

— Нет, ты великолепен. Просто ты делаешь отличную мебель, и я удивлена, что у тебя другая работа.

Он нахмурился:

— У меня нет деловой жилки для создания мебельного бизнеса.

— Я тоже так думала про себя, пока не открыла кофейню. Думаю, если работа увлекает, намного приятнее быть боссом самой себе.

— Мне нравится моя нынешняя работа. — Сказав это, Харлан вдруг засомневался в своих словах, но потом отмахнулся от ненужных размышлений.

— Я лишь подумала… — Она пожала плечами и не договорила.

— Подумала о чем?

— Я никогда бы не поверила, что тебе нравится работать по жесткому графику с девяти утра до пяти вечера. Ведь ты очень креативный человек.

— Ну, на креативности много не заработаешь. В любом случае спасибо тебе еще раз, — произнес он, надеясь, что она уйдет.

В действительности Харлан не хотел, чтобы Софи уходила.

— Нет, это тебе спасибо, Харлан! Я признательна тебе за то, что ты предоставил мне возможность высказаться. И за то, что не отключил мой микрофон.

Харлану стало стыдно.

— Дорогая, ты ведь знаешь, что я просто шутил. Я ведь не считаю тебя такой ужасной.

— Правда? — спросила Софи тихо и почти робко.

Харлан встал, шагнул к ней и пристально посмотрел в ее глаза. У Софи были самые изумительные зеленые глаза, какие он только видел…

— Я лишь выполняю свою работу, играю роль. На самом деле я думаю о тебе иначе.

Софи открыла рот, будто желая что-то сказать, но не произнесла ни слова. Он был не в силах оторвать глаз от ее разомкнутых губ, страстно желая их поцеловать. Наклонившись, Харлан провел большим пальцем по ее нижней губе. В его голове звучал приказ: «Поцелуй ее!»


стр.

Похожие книги