Поцелуй в ночи - страница 96

Шрифт
Интервал

стр.

— Может, вам стоит зайти и посмотреть, не нужна ли Этьену помощь? — В голосе матери слышалась тревога.

Бастьен переглянулся с Люцерном. Он знал, что брат сомневается в правильности такого шага. Ни тот, ни другой не считали, что стоит вмешиваться на данном этапе. Этьен не скажет им спасибо, если у него все под контролем. Он прямо об этом не говорил, но Бастьен и Люцерн понимали, что для него важно самому найти и спасти Рейчел, и, конечно, он считал своим личным делом поквитаться с Пауком, превратившим его жизнь в ад.

— Почему бы не дать ему еще пару минут? — предложил Люцерн. Бастьен согласно кивнул. Ожидание было напряженным, но недолгим. Все трое тревожно переглянулись, услышав вой полицейской сирены. Они остались на своих местах и тогда, когда звук приблизился. Торонто — большой город, мало ли куда спешат полицейские.

Однако и Бастьен, и Люцерн взялись за ручки дверцы, когда полицейский автомобиль свернул на ту улицу, где они поджидали Этьена. Машина подъехала к соседнему дому — тому самому, куда бежала женщина. Уже знакомая им пожилая леди выскочила теперь на улицу, по-прежнему прижимая к себе меховой комочек. В патрульной машине сидели двое полицейских, один из них был низенький блондин, другой — высокий брюнет. Старушка подбежала к тому, что ближе, — к темноволосому. Он сидел на месте водителя, но, увидев женщину, вышел из машины и закрыл дверь.

— Он сошел с ума! — вопила старушка. — Он думает, что он — вампир. Он хотел съесть мою Булочку!

— Я искренне надеюсь, что под булочкой она подразумевает тот меховой шарик, что держит в руках, — сухо заметил Люцерн, и Бастьен рассмеялся. Напряжение несколько спало.

— Кто сошел с ума, мэм? — послышался вопрос светловолосого полицейского. Он тоже вышел из машины и подошел к напарнику.

— Норман. Мой сосед. — Старушка указала на тот дом, где сейчас находился Этьен. — Он держит у себя несчастную девушку. Он посадил ее на цепь. Я думаю, это та девушка из новостей — та, что работала в больнице и пропала пару недель назад. Она очень бледная и выглядит нездоровой. Он морит ее голодом. Он пытался заставить ее съесть мою собаку.

— Вашу собаку? — с отвращением переспросил полицейский.

— Мою Булочку. — Она приподняла дрожащий меховой комочек.

— Это было до или после того, как он пытался сам съесть вашу Булочку? — с явной насмешкой в голосе поинтересовался низкорослый блондин.

Бастьен нахмурился. Было ясно, что по крайней мере один из полицейских считает старушку сумасшедшей. Похоже, не один Бастьен так подумал. Женщина прищурилась и посмотрела на полицейского так, как умеют смотреть на нарушителей дисциплины только учительницы начальных классов.

— Не морочьте мне голову, молодой человек. Я не какая-нибудь выжившая из ума дура. Сейчас в этом доме два человека находятся в смертельной опасности.

— Два человека? — спросил напарник блондина.

— Да. Та симпатичная рыжая девушка из новостей и молодой человек, который пришел и освободил меня и Булочку, чтобы я могла вызвать вас.

Офицеры посмотрели вначале на дом Ренбергера, а потом друг на друга.

— Почему они не вышли вместе с вами? — спросил блондин.

— Меня Норман просто связал. Тот парень смог меня развязать, но вот девушка — она прикована к гробу.

— К гробу?

— Говорю вам, он считает себя вампиром, — раздраженно повторила старушка. — Он безумен! И хватит тут валять дурака! Идите и помогите тому молодому человеку вызволить девушку. Это ваша работа!

Когда служители закона в нерешительности переглянулись, не зная, как реагировать на ее безумные заявления, старушка презрительно хмыкнула и направилась к дому Ренбергера в одиночестве.

— Ладно. Тогда я пойду и попрошу того молодого человека, чтобы он вышел. Если его уже не убил этот омерзительный Норман.

Она выбежала со своего двора и успела пройти половину пути до дома Нормана, когда полицейские вышли из ступора и поспешили за ней. Маленькая женщина действительно была очень отважной. Она поднялась на крыльцо и вошла в дом еще до того, как они успели ее нагнать.

— Сделай меня вампиром.

Рейчел немного сдвинулась в сторону и из-за плеча Этьена посмотрела на Паука. Она никак не ожидала, что именно эти слова услышит после минутного молчаливого противостояния.


стр.

Похожие книги