Побег - страница 113

Шрифт
Интервал

стр.

Куприянову хватило полсекунды, чтобы выглянуть одним глазком из-за угла и юркнуть назад. Но он успел заметить все, что ему было необходимо.

Двое вертухаев орудовали в поте лица инструментами, а один их прикрывал — ни дать ни взять банда взломщиков и стоящий на шухере их подельник. Он не засек Кальтера, потому что в этот момент смотрел в другую сторону, откуда сейчас доносилась стрельба. Но если Обрубок высунется из-за укрытия снова, не исключено, что на сей раз наблюдатель его заметит — на такой короткой дистанции это будет несложно.

Ковача среди взломщиков не обнаружилось. Что неудивительно, ведь было бы странно, если бы у самого начальника охраны не нашлось ключей от подстанции. Разве только кто-то успел в ней забаррикадироваться… И правда, происходящее больше походило на то, что трое вертухаев усиленно пытаются до кого-то добраться…

…Хм, уж часом не до своего ли босса-предателя?

Придержав товарищей, Кальтер жестами велел им прикусить языки. Враги, однако, работали не закрывая ртов и бранили всех и вся, в том числе друг друга. Действительно, зачем им молчать, если они и без того подняли в коридоре такой шум? Обрубок прислушался, стараясь узнать из их выкриков что-нибудь полезное, но так и не разобрал, кому адресованы эти потоки брани.

Кто-то похлопал Кальтера по плечу. Он обернулся — это был Эйтор, желающий ему о чем-то сообщить. Кальтер кивнул и подставил чилийцу ухо, давая понять, чтобы он говорил потише.

— Один из них — Дженкинс! — сказал Рамос. — Я узнал его по голосу! Тот самый Дженкинс, который…

— Я помню, — перебил его Обрубок. Сам он не опознал бы этого охранника, поскольку тот работал не внутри тюрьмы, а на периметре. — Дженкинс — тот тип, что год назад вместе с Ковачем и Аньелло прибрал к рукам первые пакали.

Эйтор закивал. Больше ему, судя по всему, сообщить было нечего. Да и то, что он сообщил, ничего не объясняло. А предполагать можно было все что угодно. Например, то, что эти трое хотят схватить предателя, который скрылся от них на подстанции. Или то, что все они действовали заодно, но в последний момент Ковач оставил своих подельников на растерзание зэкам, решив сбежать на берег в одиночку. Что, разумеется, взбесило Дженкинса и прочих, и теперь они рвались свести с бывшим шефом счеты.

Хотя к чему все эти догадки? Так или иначе, вертухаи стояли у Кальтера на пути, и они совершенно точно не дадут ему войти на подстанцию по-мирному…

Глава 31

Выдернув чеки сразу у двух гранат, Кальтер высунулся из-за угла и метнул их одну за одной во врагов. Но не под ноги им, а, напротив, через их головы, дальше. Гранаты долетели до следующего коридорного поворота и, отскочив от стены, со звяканьем упали на пол. Где и взорвались спустя несколько секунд, осыпав коридор градом осколков.

Цель, которую преследовал Кальтер этим странным на первый взгляд броском, была проста. Швырни он гранаты точно в противников, их наблюдатель вмиг заметил бы опасность, и они успели бы отскочить за угол. Что стало невозможно, когда гранаты упали между ними и их единственным укрытием. Теперь вертухаи могли спастись от взрывов лишь за углом, за которым стояли компаньоны. Но те, разумеется, были категорически против такого соседства. И встретили врага тем, на что он напрашивался, — свинцом.

— Беглый огонь! — скомандовал Кальтер Скарабею. После чего присел на одно колено, чтобы напарнику было удобно стрелять поверх его головы, высунул из-за угла автомат и начал расстреливать коридор короткими веерными очередями.

Смекнув, что нужно делать, Багнер тоже принялся палить из пистолета, не выглядывая из-за угла, дабы не угодить под вражеские пули и гранатные осколки. Само собой, выставленный компаньонами огневой заслон был далек от идеала. Но в тесном коридоре и в ближнем бою даже такая самозащита являлась вполне эффективной.

Вертухаи угодили в безвыходное положение. Позади них упали гранаты, спереди по ним палили из автомата и пистолета, а справа и слева от них были железные стены. Все, что они могли предпринять в свою защиту — пригнуться и, открыв встречный огонь, броситься к тому углу, откуда летели пули. То есть фактически ринуться на них грудью. А иначе никак, ведь коварный Обрубок посылал свои очереди достаточно низко — с тем расчетом, чтобы от них нельзя было уклониться.


стр.

Похожие книги