По запаху крови - страница 138

Шрифт
Интервал

стр.

— Ну, раз ты, наконец, решил осчастливить нас своим присутствием, — пробурчал недовольный король, — то и займись выяснением того, что здесь происходит. Надеюсь, что ты поставишь все на свои места.

Гвидион отправился выполнять пожелание короля. Первым делом он решил обследовать проклятую комнату, откуда все началось. Войдя в нее, Гвидион осмотрелся и, не обнаружив ничего особенного, начал работать. Он прижался к стене, попытавшись слиться с комнатой, стать ее частью, пропустить через себя ее жизнь, увидеть произошедшие здесь события. Все было словно затянуто вуалью. Мелькали тени, но лиц не рассмотреть. Кажется, сжавшаяся фигура в углу — это Бренн. Вошедшим в комнату человеком вполне мог быть король. Того, кто стоит, так же, как сейчас Гвидион, прислонившись к стене, он рассмотреть не может. Его лицо скрыто за забралом крылатого шлема. Зато отчетливо видно Морейн, лежащую на постаменте. Видно слишком отчетливо, так не бывает, когда пытаешься разглядеть минувшие события, И если мужчины дают ясное ощущение тепла, прослеживаются пути их движения, Гвидион видит, как эти трое пришли, что делали и как покинули комнату, то от женщины нет такого следа, она появилась на постаменте из воздуха и так же исчезла. Совершенно очевидно, что это морок.

Рассматривая тело женщины, Гвидион поморщился: автор этой иллюзии, кто бы он ни был, явно не знает, как и с какой целью убивает Зверь. Белин, возможно, никогда не видел того, что остается после пиршества Зверя, король вообще старается держаться подальше от этих дел, но сам-то Бренн куда смотрел? Он-то должен знать, что если бы Зверь вздумал напасть на Морейн, никто уже не смог бы опознать ее труп. И Инир тоже хорош, маг его уровня с ходу разгадал бы, что к чему. А мальчишка все никак не начнет работать по-настоящему, все считает себя ребенком, хотя давно мог бы пройти инициацию, если бы признался сам себе, что уже способен управлять силами. Вместо этого он, как в детстве, бежит звать на помощь своего наставника.

Итак, у Гвидиона есть два варианта: либо кто-то хотел отомстить Бренну, либо разозлить Белина. А скорее всего то и другое одновременно. Подобрали удачное время, когда Гвидиона в замке не было, никто не мог проверить, принимал ли Бренн сдерживающее Зверя зелье. Король и братья находились под воздействием морока. Бренн, возможно, тоже, он не помнит ничего. Белин помнит то, чего не было. Оставалось выяснить, что помнит принцесса.

Гвидион поднялся в свою комнату, где его уже ждали Морейн и Бренн, отмывший с себя свою и чужую кровь. Жрец уселся в огромное кресло, откуда за миг до его входа выпорхнула принцесса.

— Давай, Морана, расскажи, что ты помнишь, — устало сказал Гвидион.

— Начни с самого начала, с чего это ты вздумала посетить мою комнату? — вмешался Бренн.

Морейн раздраженно посмотрела на него и ответила:

— Неужели ты думаешь, что я еще когда-нибудь по своей воле захочу ее посетить?

— Тебя там не было? — спросил Гвидион.

— Конечно, нет!

— Значит, это действительно был морок, инсценировка, разыгранная для Белина, — сказал Гвидион. — Тот, кто это сделал, хотел, чтобы Белин убил Бренна, пока меня нет.

— Белый Союз? — Морейн прежде даже мысль такая не могла прийти в голову, но кто, кроме ее незадачливых похитителей, так отчаянно хочет избавиться от Бренна.

Гвидион пожал плечами.

— Это вполне в их стиле. Они противники жестокости и насилия, — задумчиво произнес он. — Любой другой, чтобы достигнуть своей цели, не остановился бы перед убийством и не стал бы рисковать тем, что морок может рассеяться.

Морейн не поняла, о чьем убийстве идет речь. Она устала, Бренн отправил ее спать, пообещав вскоре прийти. Когда она ушла, Бренн зло сказал брату:

— Если бы ты был в замке, то ничего не случилось бы.

— Ну, наконец-то, ты нашел виновного, Бренн, — рассердился Гвидион. — Я трачу всю свою жизнь на то, чтобы вытащить тебя из той дыры, в которую ты себя загнал, спасибо за благодарность.

— Почему это я себя загнал? — возмутился Бренн.

— Если бы ты не поддался своим чувствам, Бренн, если бы нам не пришлось усыплять Зверя, никто бы не осмелился устраивать в твоем замке подобный маскарад.


стр.

Похожие книги