По закону страсти - страница 84

Шрифт
Интервал

стр.

– Остальные кучера, работающие на этой линии, подхватили ту же заразу. У нас эпидемия. Так что пока курсирует только одна карета, и она прибудет завтра. Это все, или вас еще что-нибудь интересует?

– Собственно, да. – Джедидая небрежно откинул полу плаща, так чтобы служащий мог видеть его револьвер и звезду. – Значит, те, кто прибыл сюда во вторник, не имели возможности продолжить путь? – осведомился он.

– Да. – Служащий бросил взгляд на револьвер и сглотнул. – Двое слегли, как и кучер. Доктор устроил их у себя.

– Здесь в городе? – Джедидая охватило возбуждение.

– Ну да.

– Спасибо, что уделили нам внимание, – сказал он и, схватив Нейта за руку, вытащил его наружу.

– Думаешь, свидетельница у доктора? – спросил Нейт.

– Посмотрим.

Сюзанна вышла из лавки с улыбкой на губах, в руках у нее было несколько пакетов. На деньги, которые дал ей Джедидая, она купила новое платье из голубого муслина, придававшее ей юный и невинный вид, и восхитительную шляпку, отделанную голубыми лентами.

Если уж ей предстоит пережить суд, она по крайней мере будет хорошо выглядеть, стоя перед присяжными.

Вернувшись в отель, Сюзанна тут же распаковала покупки и, приложив к себе платье, поспешила к стоявшему на комоде зеркалу. Затем примерила обновку. Платье сидело идеально, и Сюзанна, довольно улыбнувшись, закружилась по комнате.

Раздался стук в дверь. Все еще улыбаясь, Сюзанна подошла к двери.

– Кто там? – окликнула она.

– Шериф Макелрой, мэм.

– Одну минуту. – Она отперла замки и выглянула наружу. В коридоре со шляпой в руке стоял шериф в компании седовласого, хорошо одетого джентльмена.

– Извините за беспокойство, мэм. – Макелрой явно чувствовал себя неловко. – Видите ли…

– Позвольте мне объяснить, шериф. – Седовласый джентльмен протиснулся мимо шерифа и вошел в комнату. – Мисс Калхоун, как я понимаю?

– Да. – Сюзанна бросила неуверенный взгляд на Макелроя. – А в чем дело?

– Где маршал Браун, мисс Калхоун?

– Он вышел.

– Вот как? – Седовласый джентльмен бросил на шерифа самодовольный взгляд. – Вы знаете, куда он пошел?

– Не могли бы вы объяснить, кто вы и на каком основании задаете мне вопросы? – поинтересовалась Сюзанна таким же высокомерным тоном, каким он расспрашивал ее.

Его глаза сузились.

– Кто я? Пожалуй, я удовлетворю ваше любопытство, мисс Калхоун. Я сенатор Колдуэлл, и вы убили моего племянника.

– Сенатор Колдуэлл. – Вместо того чтобы испугаться, Сюзанна ощутила вспышку ярости. Это тот самый тип, из-за которого расследование убийства проводилось в спешке. Тот самый тип, который разрушил ее жизнь. – Не хотелось бы разочаровывать вас, но я не убивала вашего племянника. А вот ваш другой племянник, Уэйн, пытался убить меня.

На лице сенатора отразилась досада.

– Да, я слышал. Похоже, бедный Уэйн совсем обезумел от горя.

– Понятно. – Она перевела взгляд с одного мужчины на другого. – Что-нибудь еще, джентльмены?

– Вы остановились в одном номере с маршалом Брауном? – Сенатор принялся прохаживаться по комнате, явно не собираясь прощаться. Помедлив у комода, он потрогал бритвенные принадлежности Джедидаи, затем взял в руки ее щетку для волос и покрутил в руке.

– Пришлось. Я нахожусь под арестом.

– Неужели? – Сенатор обаятельно улыбнулся, положив щетку на место. – Верится с трудом. Маршала, как я вижу, здесь нет, а вы не под замком. Будь вы под арестом, разве не правильнее было бы поместить вас в тюремную камеру, а не в гостиницу?

– Так обычно и было, – натянуто отозвалась Сюзанна. – Однако возникли проблемы, связанные с вашим племянником, и маршал Браун предпочел держать меня при себе.

– Но моего племянника вчера арестовали. Так что вам больше ничего не угрожает. – Сенатор покровительственно улыбнулся. – Однако, как я понял, вы провели ночь здесь.

– Мне не нравятся ваши намеки, – с достоинством отозвалась Сюзанна.

– Я ни на что не намекаю, мисс Калхоун, просто констатирую факты. Вы ночевали здесь вместе с маршалом Брауном, не так ли?

– Да, но…

– Он ваш любовник, мисс Калхоун?

Сюзанна негодующе выпрямилась.

– Как вы смеете, сэр!

– Шериф, по-моему, все ясно, – сказал Колдуэлл, пренебрежительно повернувшись спиной к Сюзанне. – Маршал Браун явно скомпрометировал себя, воспользовавшись служебным положением, чтобы вступить в связь с молодой женщиной, оказавшейся под его надзором.


стр.

Похожие книги