– Капитан сильно переживает, – поспешил оправдать его Кирк. – Работа у полицейских и вправду тяжелая. Неудивительно, что его терзают приступы негодования.
– Он злится, потому что не имеет ни малейшего представления о том, как дальше действовать, – внесла ясность Джил Морроу.
– Но вы ведь не злитесь…
– Я держу себя в руках, чтобы сохранить ясность рассудка, насколько это реально в нашей ситуации. Теперь у нас новая загадка: исчезновение Мари Лентем.
– Не надо отчаиваться, – посоветовал Чарли Чан. – Ночь темнее всего перед рассветом, а после любой бури все равно светит солнце.
С этими словами он вежливо поклонился Барри и Джил и направился в отведенную ему комнату.
Проводив мисс Морроу домой, Кирк постучался к своему гостю и увидел, что китаец сидит в глубокой задумчивости.
– Вы осматривали багаж мистера Брука? – спросил Чарли.
– Этим занимается капитан Фланер, – коротко ответил Кирк.
– Он многое делает в спешке и без должной тщательности. Я хотел бы сам увидеть чемоданы сэра Фредерикса.
– Они в кабинете.
Чарли Чан удалился осматривать чемоданы, а через некоторое время вернулся, держа в руках несколько книг.
– Что это? – поинтересовался Кирк.
– Труды полковника Бетхема. Я с интересом ознакомлюсь с ними. Увидев труп сэра Фредерикса, я первым делом подумал, что автор этих трудов вполне способен на убийство. Во всяком случае, он производит впечатление безжалостного и хладнокровного человека.
– Абсолютно согласен с вами, – отозвался Кирк. – Я уже не раз в вашем присутствии выражал свою точку зрения по поводу этого путешественника.
На пороге показался Парадиз и доложил, что в гостиной мистера Кирка ожидает миссис Дайсон Кирк. Пожилая леди возликовала, узнав, что в расследовании убийства участвует мистер Чан. Кирк, в свою очередь, также был рад приходу бабушки и спросил, как давно миссис Топпер-Брок поселилась у нее.
– Примерно год назад, а что?
– Ты, бабушка, достаточно ее знаешь?
– Барри, что за вздор?! Она серьезная и порядочная женщина.
– Но ты же понятия не имеешь, как она жила до встречи с тобой!
– Можно подумать, я без этого не вижу, с кем имею дело!
– А все-таки? Хоть какие-то факты о ней известны?
– Кажется, она из Девоншира, была замужем за пастором, затем овдовела…
– Это она так сказала? Насколько достоверны эти сведения?
– Мой милый мальчик, ты никогда не умел разбираться ни в вещах, ни в людях. Не стоит усложнять ситуацию там, где это вовсе не требуется. К тому же я наведалась к тебе вовсе не затем, чтобы обсуждать мою компаньонку. При последней нашей встрече я кое-что от тебя утаила.
– Вот как?
– Именно так! Но сначала я хочу знать: сэр Фредерикс вел какие-то дела с миссис Эндерб?
– По-моему, никаких.
– Странно. После первого фильма я отлучилась на кухню и там застала этих двоих за самой оживленной беседой. Заметив меня, они тут же умолкли.
– Спасибо, бабушка, это важный факт. Я непременно сообщу о нем мисс Морроу.
– При чем тут эта юная особа?
– При том, что она ведет расследование убийства.
– Нашли кому поручить такую работу! Ей бы еще в куклы играть!
– Нет, бабушка, ты не права. Джил очень умна и сообразительна.
– Зачем красивой женщине ввязываться в криминальные дела? Ей что, больше нечем заняться?
– Разве умной женщине запрещено быть красивой? – шутливо поинтересовался Барри. – К тому же мужчинам нашей семьи всегда нравились толковые, незаурядные женщины.
– Ох, Барри! – тоже в шутку погрозила пальцем миссис Дайсон Кирк. – Будь осторожен! Впрочем, поступай, как хочешь. Передай ей все, что сочтешь нужным.
После ухода бабушки Кирк объявил китайцу, что собирается в клуб «Космополитен».
– Хочу выяснить, откуда у полковника Бетхема пропуск. В клубе он не состоит, значит, кто-то его туда пригласил. Кстати, когда-нибудь я тоже обязательно приглашу вас туда, мистер Чан.
– Почту за величайшую честь, – поклонился в ответ китаец.
В начале седьмого вечера Чарли Чан вышел из небоскреба и отправился в китайский квартал, где только начинала пробуждаться ночная жизнь: ярко светили фонари, толпа заполняла тротуары. Подойдя к нужному дому, Чан быстро поднялся по лестнице и позвонил. Племянник ничуть не удивился, увидев дядю, с которым распрощался сегодня утром.