Плохие новости от куклы - страница 58

Шрифт
Интервал

стр.

— А почему бы и нет? — согласился Фэннер.

Через несколько секунд тишину гавани нарушила настоящая канонада, и черные клубы дыма поплыли от баркасов.

— Пойдем-ка, дружок, с нами, — сказал Фэннер Миллеру, подталкивая его в спину к лодке. — Небольшая морская прогулка.

Миллер был настолько напуган, что едва мог идти. Он не переставал повторять:

— Ради Бога, не убивайте меня. Я хочу жить, жить. Пощадите, мистер.

Все уже собрались в единственной лодке и ждали Фэннера. Как только он залез на борт, предварительно втолкнув в лодку Миллера, Шаиф запустил мотор.

— Какая великолепная ночка! — восхищенно воскликнул он. — Давненько так прекрасно не проводил время. По правде говоря, мне до конца не верилось, что нам удастся выбраться отсюда целыми и невредимыми.

Фэннер достал сигарету и закурил.

— Настоящая потеха начнется, когда Карлос узнает об этом, — заметил он. — Мы напали внезапно, но теперь у него есть время подготовиться.

Обогнув остров, они просигналили Кемеринскому. Тот быстро подрулил к ним, и все перешли в его лодку, перетащив за собой совсем обмякшего Миллера.

— Тащи его в кабину, — приказал Фэннер Алексу. — Мне нужно допросить его. Я даю тебе последний шанс. Расскажи, где скрывается Тэйлор, и будешь жить.

Миллер помотал головой и выпучил налитые кровью глаза.

— Я не знаю, — промямлил он. — Клянусь вам, я не знаю.

Фэннер взглянул на Алекса:

— Ты видишь, парень запамятовал. Помоги ему вспомнить.

Недолго думая, Алекс с удовольствием съездил по толстой роже Миллера.

— Ну, так где Тэйлор? — холодно переспросил Фэннер. Миллер заплакал, размазывая кровь из разбитого носа по грязному, потному лицу.

— Они меня все равно пришьют, — обреченно произнес он.

— Ладно, оставь его, — сказал Фэннер, вытаскивая из кармана револьвер.

Он подошел к Миллеру и ткнул его дулом в бок.

— Вставай! — жестоко приказал он. — Не будем пачкать здесь. Выходи на палубу.

Миллер уставился на пистолет и сдавленно выговорил:

— Он в коттедже своей девки Глории Лидлер.

Фэннер стиснул зубы, и на его лице заиграли желваки.

— Как он узнал о том, где она? — ровным голосом спросил он.

Миллер обессиленно прислонился спиной к стенке тесной кабинки, не спуская глаз с направленного на него револьвера.

— Ему позвонил Багси, — тихо проговорил он.

— Багси? — удивился Фэннер.

— Да.

— Откуда ты это знаешь?

— Я как раз собирался отплыть, когда вы нагрянули. Мне позвонил Тэйлор и рассказал о звонке Багси. Тэйлор приказал немедленно явиться к нему. Он и Найтингейла вызвал.

Фэннер выпрямился и поспешно вышел из кабины.

— Прибавь оборотов, Кемеринский! — крикнул он. — Надо вернуться как можно быстрее.

— Она и так на пределе. Больше не выдержит. Вот-вот взорвется.

— Тогда взорви ее, — прорычал Фэннер. — Нам дорога каждая минута.

***

Когда лодка причалила к пирсу Ки Уэста, Фэннер сказал Алексу:

— Доставь этого борова к Нулену. Скажи ему: не спускать с него глаз, пока я не дам знать. Потом передадим его полиции.

— Чего с ним возиться? Может, скормим рыбам? — спросил Алекс.

— Делай, что тебе говорят, — рявкнул Фэннер. Все поспешно выпрыгнули из лодки, и тут Фэннер заметил знакомый седан, припаркованный у стены какого-то склада.

— Ложись! — крикнул он, падая плашмя на землю.

В этот момент из окна машины раздались автоматные очереди. Фэннер выхватил пистолет и трижды выстрелил по седану. Все успели залечь, за исключением неповоротливого Миллера, который изумленно уставился на изрыгавшую огонь машину. Удивление так и не сошло с его лица, когда очередь прошила его грудь и он бесформенной грудой рухнул на камни.

Маленький Скальфони неожиданно вскочил на ноги и кинулся к машине, несмотря на непрекращающийся огонь. На бегу он выхватил из-за пояса последнюю бомбу и швырнул ее в машину. Она еще была в полете, когда итальянец вдруг схватился обеими руками за горло и упал. Бомба разорвалась рядом с машиной и перевернула ее набок.

Фэннер вскочил на ноги и устремился к поверженной машине, стреляя от бедра. Из седана выглянули трое. Один из них возился со своим «томпсоном». Фэннер выстрелил не целясь, и человек с автоматом ткнулся лицом в мостовую. Шаиф подскочил ко второму и, не давая ему опомниться, ударил его в лоб рукояткой пистолета. Третий нападавший откатился в сторону, пытаясь подняться на ноги и беспорядочно стреляя в Фэннера. В два прыжка Фэннер оказался около него и наступил на запястье. Пистолет отлетел в сторону, и Фэннер покончил с его владельцем одним ударом. Когда он выпрямился, из-за угла выскочила вторая машина, из которой тоже начали непрерывную пальбу. Фэннер едва успел укрыться за опрокинутым седаном. Шаиф попытался последовать его примеру, но вдруг захромал и начал ходить кругами. Вторая очередь уложила его наповал.


стр.

Похожие книги