Плохие новости от куклы - страница 11

Шрифт
Интервал

стр.

— Кайк дома? — коротко спросил детектив.

— А кто его спрашивает?

— Скажи, его хочет видеть Фэннер.

Старуха сняла цепочку и открыла дверь пошире.

— Осторожнее, мистер, тут темно. Не сломайте себе шею, — предупредила она. — Айк сегодня на взводе.

Фэннер поднялся по грязным, обшарпанным ступенькам, морща нос от запаха пищи и грязи, и постучал в дверь. Возбужденные голоса за нею разом смолкли. Дверь открылась, и на пороге появился худощавый мускулистый парень с нездоровым блеском в глазах.

— Чего нужно? — не очень-то дружелюбно спросил он.

— Скажи Айку, что пришел Фэннер.

Парень закрыл дверь и кого-то о чем-то спросил. Потом дверь вновь открылась, и он кивнул Фэннеру:

— Заходите, мистер Фэннер, Айк вас ждет.

Айк Буш сидел за столом с четырьмя другими мужчинами, каждый из которых с честью бы украсил витрину полицейского розыска. Они играли в покер.

Фэннер прошел в комнату и остановился позади Буша. Остальные искоса взглянули на него, продолжая игру. Буш сосредоточенно изучал свои карты. Это был огромный массивный мужчина с кирпичным лицом и рыжими кустистыми бровями, в глубине которых прятались крошечные поросячьи глазки. Карты в его толстых пальцах выглядели как костяшки домино.

Несколько минут Фэннер молча наблюдал за игрой. Потом он наклонился и шепнул в мясистое ухо Буша:

— Ты рискуешь надолго остаться без партнеров.

Буш опять уставился в свои карты, потом сплюнул на пол. Он с грохотом отодвинул стул, с раздражением бросил карты на стол и встал. Фэннер прошел за ним в смежную комнату.

— Что тебе от меня нужно? — недовольно прорычал он.

— Двух пуэрториканцов, — спокойно произнес Фэннер. — Одеты в черные похоронные костюмы, белые рубашки с блестящими галстуками. Черные квадратные туфли и широкополые шляпы. Небольшого роста, коренастые. У каждого в кармане по стволу.

— Не знаю таких, — покачал головой Айк. — Это, должно быть, чужаки.

Фэннер холодно посмотрел на него:

— А ты узнай, и чем быстрее, тем лучше. Мне не терпится с ними потолковать.

Айк пожал могучими плечами:

— Почему такая спешка? Что они тебе сделали?

Фэннер повернул голову и показал пальцем на глубокую ссадину на скуле.

— Эти два подонка ворвались в мою контору, оставили мне этот автограф и смылись. Ты знаешь, я таких вещей не прощаю.

Айк вытаращил глаза:

— Ну, скоты. Подожди.

Он прошел к телефону и набрал номер. Долго полушепотом говорил с кем-то, потом повесил трубку и взглянул на Фэннера.

— Ну что, выяснил?

— Да.

Айк озадаченно потер щетину на подбородке тыльной стороной ладони.

— Они появились в городе пять дней назад. Никто не знает кто они и откуда. Вот адрес. Сняли меблирашку. Похоже, при деньгах, но никто не знает, на чем они их делают.

Фэннер протянул руку и взял бумажку с нацарапанным на ней адресом. Потом рывком встал.

Айк угрюмо посмотрел на него.

— Хочешь достать их? — спросил он. — Может, дать тебе пару моих парней?

Фэннер усмехнулся, но глаза его оставались холодны.

— Нет, не надо. Это мое личное дело, — сквозь зубы произнес он.

Айк взял со стола бутылку без наклейки и вопросительно посмотрел на Фэннера:

— Может быть, выпьешь на дорожку?

Фэннер отрицательно покачал головой. Он одобрительно похлопал Айка по плечу и вышел. Такси еще стояло на улице. Шофер выглянул и приветливо помахал Фэннеру.

— Подумал, что это вряд ли ваш дом, — сказал он, улыбаясь. — Поэтому решил подождать. Куда поедем?

Фэннер открыл дверцу.

— Далеко пойдешь, парень. Наверное, учился заочно?

— Дела идут туго, — серьезно ответил таксист. — Приходится вертеться. Так куда двинем?

— Остановишь по ту сторону Бруклинского моста. Дальше я дойду пешком.

— Кто-то вам здорово подкинул, — сказал шофер, косясь в зеркало.

— Нет. Случайно наткнулся на столб, а может быть, на кулак. В темноте не разобрал. Собираюсь представить иск мэру за плохое освещение улиц.

Когда они пересекли Бруклинский мост, уже стемнело. Фэннер прибавил пару долларов доброжелательному таксисту и вошел в ближайший бар. Он заказал сандвич и двойную порцию виски. Когда девушка принесла заказ, он показал ей адрес и спросил, где находится эта вилла. Она с трудом отыскала ее на карте города. Покончив с сандвичем, Фэннер запил его еще одной порцией виски, заплатил по счету, дав официантке щедрые чаевые и вышел из бара. Сейчас он чувствовал себя вполне сносно, а клокотавшая в нем ярость придавала силы.


стр.

Похожие книги