— Думаю, что да, — Глэморган закашлялся. — Теперь вы понимаете, почему мне так ценно это письмо Пэгги. Дитя не подозревало, как это важно для меня. Вы знаете, мне нравится, как она пишет об этом мальчике, Бенсоне. Он очень образован. Это следующее, что необходимо мужчине, кроме того, что он должен быть из хорошей семьи. Я возлагаю большие надежды на человека, хорошо разбирающегося в литературе, это редкое явление в наши дни.
— Но ведь Томми совсем не из такой семьи, какая вам нужна.
— Мне все равно, за кого выйдет Пэг, лишь бы он был чист и благороден, уважал и любил мою дочь. Но я не жалею о судьбе Джерри. У нее было девять шансов из десяти выйти замуж за авантюриста. Стив не таков, — он посмотрел на письмо. — Я пошлю ей александрит, в знак примирения.
— Вы опоздали. Стив поручил мне сделать это.
— Он поручил вам?! Значит вам известно все, о чем я рассказал вам?
— Нет. Я только приложил две тысячи к письму Стива.
Глэморган поднялся, покачиваясь как медведь, и протянул хозяину руку. Положив другую руку ему на плечо, он грубым голосом доверительно проговорил:
— Спокойной ночи! Я… я надеюсь, что первого сына они назовут Питер!
Кортлэнд положил свободную руку на крепкое плечо. Звонко засмеявшись, он ответил:
— А я надеюсь, что второго сына они назовут Дан. Спокойной ночи!
Оки стояли, похлопывая друг друга по плечам и хохоча, как мальчишки. Сгущались сумерки, и на реке зажигались огни.