- Я слушаю.
Перед его глазами поплыли цветные пятна, из которых сформировался образ Дайруса.
- Добрый день, профессор.
- Добрый день, господин Клауд.
- Думаю, что вы уже посетили господина Уорреса.
- Да. И я в восхищении.
Дайрус вежливо улыбнулся.
- Не каждый день можно вызвать восхищение у носителя демонической крови. Вы слишком невозмутимы для этого.
- Благодарю вас.
- Не стоит. Я хотел спросить у вас, что вы теперь намерены делать. Теперь, когда вы поняли, что за игру я веду.
- У меня пока не было времени подумать об этом, господин Клауд. А у вас есть предложения?
- Вообще-то есть. Собственно, мне не так много нужно от вас. Первое - чтобы вы пока не говорили моей дочери обо всем, что узнали. Я очень скоро расскажу ей все сам.
- С этим не будет никаких проблем. А второе?
- Второе - мне нужно, чтобы вы оповестили всех носителей демонической крови, чтобы в ближайшее время они покинули наш мир и укрылись в своем магическом пространстве.
- Могу я поинтересоваться...
- Можете. Это обезопасит их от того, что будет здесь твориться. Очень рекомендую в ближайшее время также не отвечать на призывы, и вообще не высовываться. Поверьте, я не угрожаю, скорее информирую.
- Предположим, что я соглашусь и на это. Но я вижу пару проблем. Первая, и самая главная - я понятия не имею, зачем именно вам это нужно, и что именно будет происходить.
- С этим все просто. Думаю, вы и сами уже ощущаете напряженность магического поля. Скоро будет разрядка, а я терпеть не могу лишних жертв, когда их можно избежать.
- Второе - как мне убедить в этом Совет.
- С этим, думаю, вы справитесь сами. В крайнем случае, поможет ваш дед.
- Дед? Он в курсе?
- Не в его привычках пускать дела на самотек, когда он того не хочет.
- Возможно. Но есть и еще кое-что. Сколько у нас есть времени, чтобы спрятаться?
- Думаю, что все произойдет в ближайшую пару недель.
Дэйнир задумался.
- Что же, благодарю вас за предупреждение, господин Клауд.
- Вы согласны?
- Думаю, что да. Надеюсь, что мы как-нибудь позже встретимся, и вы мне расскажете всю эту историю, а не только ее часть?
- Сомневаюсь. Думаю, что всей истории удостоится только моя дочь. Остальным же придется довольствоваться тем, что они сами смогут узнать.
Дэйнир уважительно поклонился.
- Понимаю. И... успеха.
Тонкая ответная улыбка скользнула по губам Дайруса прежде чем он разорвал связь.
- Ну вот, и еще одна проблема убрана с дороги. Они не будут вмешиваться, - сказал он, повернувшись к ожидающему рядом Глау.
- Да, сэр.
- Глау...
- Да?
- Скажите, зачем вы так настойчиво исследуете мои методы?
- У меня есть свои планы на их использование, сэр. Ваших планов это не коснется, и я ничего не стану делать до того, как ваше дело будет полностью завершено.
- То есть, вы не хотите говорить... Что же, дело ваше. В конце концов, после завершения я планирую совсем отойти от дел, и было бы жаль не оставить после себя последователя и ученика.
Фернон удивленно посмотрел на него.
- Отойдете от дел, сэр?
- Полностью. Буду жить тихой и спокойной семейной жизнью.
- Это звучит несколько странно.
- Я далеко не простой человек, Глау, с самыми простыми желаниями. Как бы это странно не звучало. Впрочем, вы, насколько я понимаю, тоже такой.
Фернон задумчиво посмотрел на занимающий огромную площадь набросок плетения, которое они готовили вместе несколько лет.
- Я смогу обращаться к вам за помощью, сэр?
- Да.
Он удовлетворенно кивнул и указал пальцем на один из центров пересечения узора.
- Кажется, все сойдется в этой точке.
- Именно. И для того, чтобы это произошло, нужно совсем немного времени. Надеюсь, что любопытство моей дочери все ускорит. Кстати, нам надо кое-что сделать...
- Что-то еще, сэр?
- Да. Пришла пора вложить деньги в одно крохотное предприятие. Помните того человека, которого я не так давно просил вас разыскать?
- Да, сэр. Он скоро подъедет. Но... Зачем он вам?
- Я обещал ему воплотить в жизнь его мечту. И я это сделаю.