Плетение (трилогия) - страница 71

Шрифт
Интервал

стр.

  - Это так, сэр.

  - Ты расскажешь мне о том, как ты его заработал?

  Глау рефлекторно потер шрам.

  - Только если вы будете настаивать. Но мне бы хотелось сохранить эту историю при себе.

  - Пожалуй, это твое право. Но будь аккуратнее со своим шрамом. Ты начинаешь его потирать тогда, когда подыскиваешь честный ответ, который не выдаст истинного положения дел.

  - Спасибо, сэр. Постараюсь следить за собой.

  Дайрус кивнул, и произнес:

  - Вернемся к нашим расчетам.

  Глау поднял руку.

  - Извините, сэр. Я просто хотел добавить, что у меня через несколько недель аттестация на статус Высшего Мага.

  Дайрус задумчиво кивнул.

  - Но ты же не оставишь меня, Глау? Мне бы очень не хотелось, чтобы ты так поступил после того, как станешь Высшим.

  - Я не оставлю вас, сэр. Мне крайне интересно, чем же закончатся все наши манипуляции. К тому же, у вас я приобретаю не только опыт столь необходимый Высшему Магу, но и весьма неплохой капитал, который позволит мне дальше действовать самостоятельно, когда вы больше не будете нуждаться в моих услугах.

  - Хорошо.

  Глау помолчал несколько секунд, и осторожно спросил:

  - А Ильта, сэр? Есть ли шанс ее вернуть?

  - Не думаю, что это будет разумно. Во-первых, она тут же кинется мстить мне, а во-вторых - ты будешь Высшим Магом, Глау. А она... Она будет той самой твоей слабостью, права на которую ты не будешь иметь, как Высший Маг. Да и не факт, что вообще есть шанс ее вернуть. А теперь - за работу. Нам еще надо рассчитать силу этих четырнадцати потоков энергии, и посмотреть на взаимодействие их с другими элементами плетения.



Глава 8


  Несколько дней спустя Лена маялась от безделья. Написание книг здесь не пользовалось особой популярностью, поэтому и средств для их написания было отчаянно мало, притом они все как один были замешаны на магии, и это лишало ее возможности поработать с ними.

  Других занятий ей тоже не особо предвиделось. Ее лингвистические таланты остались при ней, но новые языки все равно надо было учить, притом, с учетом их сложности, заниматься этим надо было на академической базе.

  Девушка опасалась, что ее приход в Университет вызовет слишком много вопросов, и не решалась принять предложение Глау, но начинала все больше убеждаться в том, что это, возможно, станет чуть ли не единственным вариантом, наладить ее жизнь здесь.

  За эти дни она успела побывать во всех мало-мальски значимых для Ильты местах и полюбоваться на все те вещи, которые описывала в своей книге.

  Стоит ли говорить о том, насколько жалкими теперь казались ей ее косноязычные описания, когда самые простые вещи вгоняли ее в состояние близкое к экстазу.

  Каждый вечер, с завидной регулярностью, она сидела в VIP-кабинете "Тройни" вместе со всеми братьями, и рассказывала им о том, что с ней происходило за день. В ответ те лишь кивали и говорили, чтобы она продолжала наблюдения, так как сейчас для нее создан период "отвлечения", в который вряд ли произойдет что-то заслуживающее внимания.

  Наконец, по прошествии недели, она вновь сидела в "Тройне", когда ее внимание привлекло обсуждение ее соседями последних новостей.

  - Да говорю тебе, убили ее. Кто-то захотел прославиться, и грохнул Ильту. Вся полиция мира на ушах стоит.

  - Это бред. Никто не будет настолько идиотом, чтобы выбрать ее своей целью. Я ее начальник, я знаю, о чем говорю. Эта девочка может станцевать в яме со змеями у них на головах, и ни одна змея не посмеет ее укусить - из риска отравиться. Она даже у меня язву желудка каждым разговором угрожала вызвать. К тому же - все Высшие Маги с нее сейчас пылинки сдувать готовы, притом лично, без найма народа для этой цели. Удрала от шумихи, и я ее понимаю. Журналисты ей прохода не давали.

  - Извините, - вмешалась Лена, - вы - Чандер Уоррес, Глава Гильдии Магического Сыска?

  Один из беседующих повернулся к ней.

  - Да, вижу, что это вы. Мы не могли бы поговорить?

  - А с кем имею честь?

  - Меня зовут Елена Валль. Имя вам ничего не скажет, но то, что я хотела бы обсудить с вами - довольно важно.

  - Ну что же... Угостите меня чем-нибудь, и рассказывайте.


стр.

Похожие книги