Плетение (трилогия) - страница 64

Шрифт
Интервал

стр.

  - А вы не могли бы... Отвезти меня домой к Лене? Я бы хотела получше ее узнать... В конце концов мы с ней ведь местами махнулись.

  Стас тяжело вздохнул, и распахнул дверь:

  - Прошу...

  - Кстати, а как я выгляжу? Просто не знаю, как у вас тут одеваются.

  Он критически оглядел ее кожаную куртку, брюки и полусапожки, и сказал:

  - Достаточно адекватно. По крайней мере на улице выделяться не будете... Только кобуру лучше понезаметнее подвесить, полиция этого не любит.

  - Полиция? У вас полиция?

  - Да, их недавно переименовали в полицию.

  - Хорошо. Кобуру спрячу.

  - А что это за оружие?

  Ильта извлекла "дикобраз" из кобуры.

  - "Дикобраз". Усовершенствованная модель. Хорошая скорострельность, бесшумный, отдачи никакой нет, здесь компенсатор стоит... Вот только у меня не больше тридцати зарядов для него осталось...

  - Стоило ли тогда на чайник один тратить?

  Она рассмеялась.

  - Ну, не в духе я была. А он, действительно, слишком сильно шумел, и медленно воду грел. Поехали.



Глава 4


  Лена сидела в "Тройне Диггов". Откровенно говоря, это было единственное место, куда приставленному к ней охраннику вход не разрешили, и она могла остаться здесь со своими мыслями наедине.

  После шумихи, поднятой вокруг Ильты, правила здесь не изменились и пускали сюда исключительно студентов Университета и их гостей, но она смогла убедить охранника в том, что она там училась, назвав ему нескольких профессоров и студентов, о которых знала по похождениям Ильты.

  За столик Ильты ей, конечно, было не пробраться, но она довольствовалась малым, сидя у барной стойки и потягивая коктейль на основе сока ариссы.

  - Добрый день, милая особа.

  - Добрый день, Оллет, - рассеяно ответила она.

  - Я не видел вас здесь раньше.

  - Наверное, потому, что я сюда раньше и не заходила. Тем не менее, я знаю вас и ваших братьев.

  - Любопытно. На каком курсе вы учились? Охранник мне сказал, что учились вы давно, и я должен был бы вас помнить.

  Лена слабо улыбнулась.

  - Извините за эту маленькую ложь, Оллет. Я не училась в Университете. Но я смогла назвать охраннику все близкое окружение Ильты Крэйт, и половину ее профессорского состава, чтобы он пропустил меня.

  Оллет нахмурился и его кустистые брови сдвинулись к переносице.

  - Наверное, у вас была причина для такой лжи, потому что вы только что дали мне повод вышвырнуть вас отсюда.

  - Да. Я не журналистка, не волнуйтесь. Меня вообще, по хорошему счету не должно быть ни в этом заведении, ни в этом городе, ни даже в этом мире. Я пришла сюда, чтобы поразмыслить об Ильте, которая ухитрилась попасть в крайне неприятную ситуацию. Сделать с этим никто ничего не может, но обдумать все это стоит, и мне нужно было место, которое бы успокоило мои мысли.

  - С Ильтой что-то случилось?

  Она кивнула.

  - Подождите секунду.

  Оллет прошел вдоль барной стойки, слегка прихрамывая, и, взяв с полки бутылку, вернулся к Лене.

  - Я не видел Ильту уже пару дней.

  - Никто ее не видел. И не увидит еще долго.

  Он поставил перед девушкой высокий бокал и принялся неторопливо наполнять его, попутно вливая в жидкость какое-то плетение, которое заставляло ее менять цвет, периодически испуская облачко пара, рождавшего оптическую иллюзию.

  - Что это?

  Оллет гордо посмотрел на Лену.

  - Новый коктейль. "Слеза небес".

  - В таком случае, он не новый. Вам про него рассказывала Ильта после очередной своей работы. Он был придуман Вейроном, он известен как Мрачный Рейдер.

  Хозяин заведения замер и негромко рассмеялся.

  - Узнать это вы могли только от Ильты. Может, и рецепт сможете назвать?

  - Смогу. Я о ней вообще очень много знаю.

  Оллет кивнул.

  - За счет заведения.

  - Не стоит. Мой сегодняшний поход по городу оплачивается Дайрусом Клаудом. Так что, можете смело записывать все на его счет, тем более что коктейльчик не дешевый. Там одни компоненты стоят примерно с "вокслер" последней модели.

  Оллет снова рассмеялся.

  - Извините за такую проверку.

  - Ничего, я прекрасно понимаю, что пришла сюда незваной, и вообще не имею права здесь быть.


стр.

Похожие книги