Плетение (трилогия) - страница 127

Шрифт
Интервал

стр.

  Я изложил свои умозаключения прибывшему Сейсу, который деловито принялся обшаривать все пространство в комнате всеми доступными способами.

  - Шеф, - сказал он по окончанию осмотра, - вы совершенно правы. Кто бы это ни был, но он сотворил невозможное.

  - То есть? - поинтересовался я.

  - На полу нет ни малейшего признака, что кто-то кроме вас тут стоял. Зато на потолке есть следы царапин. Кто бы это ни был, он был на потолке, когда забирал алтарь.

  - Это...

  - Вот я и говорю. Невозможное. Настолько невозможное, что у меня самого разгорается острое желание побеседовать с этим вором.

  Отпустив Сейса исследовать, как именно вор проник в дом, и, пожелав ему хорошей охоты, я отправился позавтракать, когда был потревожен подошедшим охранником.

  - Сэр, с вами добивается встречи одна особа.

  - Кто?

  - Говорит, что журналистка.

  Мысленно выругавшись, я попросил прислугу накрыть на две персоны, и сказал охраннику проводить ее ко мне.

  Журналисты мне никогда не нравились, поскольку их освещение фактов, мягко говоря, не всегда было правильным.

  Когда она вошла в обеденную, я направился к ней с дружелюбной улыбкой на лице, прекрасно отдавая себе отчет в том, что встреченный подобным образом журналист уже относится к тебе на порядок лучше, а будучи хорошо накормленным, вообще может преподать все факты в нужном тебе свете. Хотя, честно говоря, я не понимал, за счет чего эта братия все еще существует после внедрения инфосети, в которой каждый желающий мог найти всю интересующую его информацию.

  Глядя на эту девушку, можно было подумать, что ко мне она пришла прямиком с подиума. Он была симпатична, прекрасно сложена, одета по последней моде. Косметические заклинания явно накладывала компания профессионалов, если судить по легкому очаровывающему гламору, который был немедленно замечен и погашен моим домом, как активно действующее на обитателей заклинание.

  - Доброе утро, господин Клауд.

  Как же, подумалось мне, доброе... Если утро начинается с кражи, а за ним следует прихода журналиста, то оно по определению не может быть таковым.

  - И вам, госпожа...

  - Триш. Лэйди Триш.

  Я указал на накрытый стол.

  - Прошу, присоединяйтесь.

  Придвинув ее стул, я направился к своему месту, одновременно отправляя запрос в "деинг", висящий у меня на руке. Через два орта я знал о ней все, что можно было найти в официальных и не очень источниках. Например, я знал о том, что она присутствовала на моих раскопках, и что, помимо ее компании, ей платит еще и Шеон, что мне было совершенно некстати.

  Небрежно извлекая вино из пространственного кармана, я сделал глоток, который подарил моему разуму необходимую концентрацию, а телу - толику расслабления, и поинтересовался.

  - Чем обязан в столь ранний час?

  Она улыбнулась, и я улыбнулся в ответ. Будучи осведомленным о том, что ее гламор включается именно этой улыбкой, я ожидал чего-то подобного, и решил немножко подыграть.

  - Видите ли, на вашей вчерашней пресс-конференции, вы передали манускрипты из Храма Писцов, но ни словом не обмолвились о других моментах.

  - Каких именно, госпожа Лэйди?

  - О, прошу, называйте меня Триш.

  - Хорошо, Триш.

  - Могу ли я называть вас Дайрус?

  Улыбки следовали одна за другой, и у меня уже начинало сводить скулы. Может быть, Шеону и нравилось то, что на нем пробуют такие гламоры, но я на глазах становился ярым противником подобного обращения.

  - А вот это - надо еще заслужить. Я мало кому позволяю такое.

  Вот так-то, девочка. Ты еще и первых пятидесяти лет не разменяла, а уже пытаешься играть в затейливые игры с Высшими Магами. Сиди и думай, результат ли это твоей промашки, мой природный снобизм, или приглашение к дальнейшей игре.

  - Я уверена, что я найду способ сделать это.

  И без всякого гламора она была способна улыбаться так, что это можно было бы считать заклинанием очарования. Лично я из этого направления магии больше предпочитал эмпатию, но, о ее существовании, девушка, похоже, не знала.

  - Посмотрим. Итак, о каких моментах я забыл упомянуть?

  - Например, о том, что будет с руинами.


стр.

Похожие книги