Пленница Ястреба - страница 55

Шрифт
Интервал

стр.

— Сомневаюсь, что они дотерпят до июня.

— Они не дождутся даже следующего утра, особенно если Заря так решила, — ироническим тоном возразила Рэнди.

Ястреб быстро повернул голову и сурово нахмурился, пытаясь сдержать улыбку, вызванную язвительным замечанием.

— Надеюсь, что она не забеременеет и не вынудит меня перенести дату свадьбы. Мы потратили немало средств, чтобы дать Аарону образование. До сих пор он оправдывал наши ожидания. Я боялся, что в колледже он познакомится с какой-нибудь белой девушкой и…

— И что же? — спросила Рэнди, когда Ястреб замолчал, а фраза осталась незаконченной.

— Ничего.

— Договаривай, — настаивала ома.

— И захочет жениться на ней, — Что же в этом ужасного? — У Рэнди заныло сердце. Ей не хотелось слышать ответ, но избежать его было невозможно.

— Нам нужны энергичные, образованные молодые мужчины, такие как Аарон. Если бы он женился на белой женщине, вполне вероятно, что он бы покинул резервацию.

— И никогда бы не вернулся, — еле слышно добавила Рэнди то, что намеренно опустил Ястреб.

— Он мог бы жить в резервации, но не имел бы права голоса в совете. Балансировать между двумя культурами труднее, чем усидеть между двумя стульями. Выбор приходится делать раз и на всю жизнь.

Он отвернулся. Рэнди вглядывалась в его профиль, словно отчеканенный на фоне пламени костра. Ястреб был суровым, но справедливым вождем. Рэнди восхищалась его мудростью. Его почти незаметные наказания действовали безотказно. Поскольку он редко кого-либо хвалил, его похвалу высоко ценили. Он принимал близко к сердцу беды каждого члена племени. Рэнди радовалась, впервые за всю свою жизнь встретив человека, чуждого себялюбия. До знакомства с Ястребом О'Тулом она и не подозревала, что такие люди существуют.

Но, продолжая наблюдать за ним, Рэнди вдруг поняла: Ястреб отчаянно одинок. Даже сидя среди своего народа и принимая почести, он казался отчужденным. Его непонятная отстраненность вызывала у Рэнди боль в сердце. Печаль сквозила в глубине его голубых глаз. Ястреб старательно скрывал ее, но время от времени эта печаль становилась очевидной любому постороннему наблюдателю. Постоянно помня о своем безрадостном детстве и взятой на себя вине, он страдал в молчании и одиночестве.

Но Рэнди не успела разобраться в вихре охвативших ее чувств: Скотт возник из темноты и уселся на одеяло рядом с ней.

— Привет, мама. — Непривычно мрачный, он заерзал, придвинулся ближе и прижался головой к груди Рэнди.

— Привет, дорогой. Где ты был? Я давно тебя не видела. Чем занимался?

— Ничем.

Рэнди вопросительно посмотрела на Ястреба, но тот пожал плечами, не подозревая, что тяготит Скотта.

— Что-нибудь случилось?

— Нет, — буркнул Скотт.

— Ты уверен?

— Да. Только…

— Только что? Мальчик выпрямился.

— У Донни скоро будет брат или сестра.

— Знаю. Это чудесная новость.

Разве ты не рад за Донни?

— Рад, но он уже рассказывает об этом всем-всем. — Мальчик широко развел руками, словно желая охватить земной шар. — И говорит, что у меня никого не будет. Мама, может, мы заведем кого-нибудь? Ну пожалуйста!

На миг эта просьба лишила Рэнди дара речи. Опомнившись, она негромко рассмеялась и попыталась отделаться привычным родительским ответом на все случаи жизни:

— Поживем — увидим.

— Точно так же ты говорила про кролика, но так и не разрешила мне завести его. Я буду помогать тебе с малышом, обещаю! Пожалуйста!

— Скотт!

Усердные мольбы мальчика внезапно прекратились — Ястреб окликнул его.

— Что?

— Где твой нож? — Скотт вытащил нож из-за пояса. Ястреб положил его на ладонь и осмотрел. — Больше ты не терял его?

Очевидно, вернув нож Скотту, Ястреб не сказал, что мать отобрала его у мальчика во время объятий.

— Нет, сэр.

— Правда? Думаю, за это ты заслуживаешь награды. Ты получишь ножны.

— У меня уже есть ножны, Ястреб.

— Но не такие, как эти. — Из кармана рубашки Ястреб вытащил тисненые кожаные ножны, вложил в них нож и протянул Скотту.

Мальчик принял подарок благоговейно, словно святые мощи.

— Вот это да! Откуда они у тебя, Ястреб?

— Они достались мне от деда. Когда мне было столько лет, сколько сейчас тебе, дед сам сделал мне эти ножны. Я хочу, чтобы ты бережно хранил их.


стр.

Похожие книги