Пленительная страсть - страница 164

Шрифт
Интервал

стр.

— Заканчивай, малыш.

— Она сказала, что погубит тебя, как ты погубил ее и Исабель. Она говорила, что никогда уже не сможет держать высоко голову, что ни один мужчина не захочет ее, узнав, что с ней произошло. В общем, мы договорились притвориться братом и сестрой. А остальное тебе известно. Сирена и была Морской Сиреной.

— Да, я это знаю.

— Знаешь? — глаза Калеба округлились.

— Я давно подозревал. Но мои подозрения подтвердились всего несколько дней назад.

— Ты не станешь убивать ее, правда же? — взмолился мальчик. — Пожалуйста! Она не один раз могла убить тебя, но не сделала этого. Пожалуйста, отец.

— А испанец? Что ты можешь сказать о нем?

— Она ненавидит его. Она несколько раз обедала у него, чтобы выведать информацию о его кораблях. Сирена сказала, что он предал Испанию. Если бы она могла, то убила бы его. Она любит тебя, отец!

— Она сама говорила тебе об этом?

— Нет, ей не нужно было ничего говорить мне. Я читал это в ее глазах. Сирена сказала мне перед своим отъездом, что ты — мой отец, но посоветовала подождать, пока ты сам скажешь об этом.

— Перед отъездом? Она уехала?! Куда?! — вскричал Риган.

— Она решила вернуться в Испанию. Она собиралась оставить Батавию в тот день, когда мы отбыли на дальние острова. Она намеревалась одна отправиться на фрегате.

— Одна? Но это невозможно!

— Для Сирены нет ничего невозможного! Если она что-то задумает, то обязательно выполнит, — уверенно заявил мальчик.

— Неужели? Ты в этом уверен? — вскипел Риган. — Ты слишком хорошо знаешь ее, но не забывай, что я тоже как-нибудь знаю свою жену!

— Да. Но только я знаю ее лучше. Тебе известно, что Сирена ждет от тебя ребенка?

— Что?!

— У Сирены будет ребенок. Я слышал, как фрау Хольц шепталась об этом с Джулией. Правда, я не мог долго слушать их разговор, так как боялся, что они могут заметить меня. И, — добавил он угрюмо, — в последнее время она неважно себя чувствовала. Но она не жаловалась. Я видел сам, как она старалась не подавать вида, что ей нехорошо, и глаза ее были такие печальные! Мне хотелось броситься к тебе и рассказать обо всем, но Сирена строго-настрого запретила мне это делать. Еще на борту «Раны» я поклялся в верности ей и не нарушу своей клятвы.

— Слепец! Я был просто слепым! — в голосе Ригана прозвучали страдальческие нотки.

— Ты должен последовать за ней и вернуть назад! В своем положении она не сможет добраться до берегов Испании.

— Кажется, ты только что утверждал, что она может все?!

— Да, но когда здорова. Когда же она больна, как это было на борту «Раны», ей не обойтись без помощи. Пожалуйста, отец, отправимся за ней!

Риган привлек к себе мальчика.

— Мы должны быть на седьмом небе от того, что нашли друг друга. После стольких лет разлуки встретились отец с сыном! И что же? Ты уговариваешь меня найти Морскую Сирену, а я при этом чувствую себя полнейшим идиотом и слепцом. Тебе известно, что я назначил награду за ее голову? О Боже! — застонал он. — А если какой-нибудь пират найдет и убьет ее? Глупец! Какой же я глупец! — проклинал он себя. — Мы отправимся за ней, сынок!

Калеб взглянул на него исподлобья.

— Почему?

— Что — почему?

— Почему ты хочешь отправиться за ней?

— Потому что ты сказал, что она больна и ей нужна помощь. Ты же только что просил меня об этом!

— Если только поэтому, то я не отправлюсь с тобой, — сердито заявил мальчик.

— Но ты… Чего ты от меня хочешь? Сначала чуть ли не со слезами на глазах умоляешь меня отправиться за ней, а когда я соглашаюсь, отказываешься отправиться со мной!

— Я отправлюсь за тобой, если ты мне скажешь истинную причину того, почему ты решил последовать за ней.

— Я думал, что тебе только двенадцать лет, а ты рассуждаешь как взрослый мужчина! — засмеялся Риган, хлопнув Калеба по спине. — Ты хочешь, чтобы я сказал, что люблю ее, не так ли? Да, я люблю ее, сынок. Я люблю Морскую Сирену, и люблю Сирену, мою жену. Я рад, что мне не нужно делать выбор между двумя любимыми женщинами.

— Ты любишь Морскую Сирену после того, что она с тобой сделала?

Риган кивнул.

— Я видел много загадочного в ее зеленых глазах, в глазах моей жены. Человек многое может таить в себе, но то, что отражается в глазах, скрыть невозможно.


стр.

Похожие книги