— Вы там, пока без меня присаживайтесь, я сейчас, любит кушать по расписанию, — сказал он будто о живом существе и продолжил нехитрые манипуляции с цветком.
Человек небольшого роста, с залысиной и большим пузом — вот что скрывается под идентификацией Майкла Штейца; два пуда жира по всему телу, наряду, с по-детски румяными и толстыми щеками — только веселят своим видом, но такое ошибочное мнение может дорого стоить, учитывая характер и твёрдую волю этого человека.
Присутствие генерала придало Джеку уверенности, а видок прокурора — немного развеселил страх прошёл и он с комфортом раскинулся в большом кожаном кресле.
Неожиданно скрипнула дверь и послышались лёгкие шаги, что быстро приближались, за спины Сильвера, Через несколько секунд, возле них появилась пышногрудая красавица, в короткой кожаной юбке и белоснежной рубашке, через которую просвещался бюстгальтер четвёртого размера, Девушка поздоровалась и поставила на стол серебряный поднос, с таким же графином, с которого струился ароматный запах кофе — большое блюдо с яблочным пирогом, аппетитно украшало декоративно отделанное серебро.
— Знакомьтесь! Моя новая секретарь Мэри, Троюродная сестра попросила пристроить, это её старшая, где сейчас бедной девочке найти достойную работу?!, — проговорил прокурор, словно оправдываясь и закончив свой ритуал с цветком, подошёл, присел за стол.
Мэри улыбнулась — стояла ожидая последующих указаний, Золотая искорка лукавого взгляда блеснула из-под её ресниц, оценивая гостей, Джек незаметно, для Штейца и генерала, подморгнул ей левым глазом, и лёгкий холодок пробежал по его спине; ведь если она и вправду племянница прокурора — это одно, а если нет, то подобные знаки внимания могли бы плохо кончиться, что в данном положении дел, совсем излишне.
— Спасибо, Мэри, — выпалил Штейц, — Если нам что ещё понадобиться, я тебя позову.
Секретарь, не сказав ни слова, лёгкой походкой пропала в том же направлении откуда и появилась.
Аппетит у Джека отсутствовал напрочь утром он плотно поел, и вдобавок заказывал себе точно такой яблочный пирог, а вот запах кофе, он не смог устоять перед тем, чтобы его не попробовать.
Тут Штейц проявляя большую активность поинтересовался:
— Ну что, господа, что нового в расследованию это зверства?! Что вы уже успели накопать, Сильвер, по этому делу?…
Не ожидая такого поворота событий Джек опять почувствовал напряжено.
— Майкл, подожди, ты напирать, Сильвер, недавно на этой должности, — прервал Штейца генерал.
Джек почувствовал некоторое облегчение, потому что не знал, что и отвечать, хоть и размышлял об этом всё утро, Генерал с присущим ему стилем ведения разговора, взял инициативу в свои руки:
— Тело обнаружил местный бродяга, это было вчера в семь часов вечера, После его маяка в полицию, хочу заметить, маяковать его никто не заставлял, а по имеющимся у меня данным, совсем очевидно, полиция с ним работает и время покажет, Джек, со своими орлами, прибыл туда сразу после поступления сигнала с полиции приблизительно в девятнадцать часов пятнадцать минут, сейчас только семь тридцать утра, так что Майкл, как говориться не гони лебедей, о результатах пока говорить рано.
Джек немного удивился как Оуэн разговаривает с генеральным прокурором, «Или он и вправду его хороший друг, или, но и генерал шишка тоже, что значит, командующий всех войск», — размышлял он попивая кофе.
— Какая сволочь могла такое сделать, с родителями связались?, — сказал Штейц уже в более спокойном тембре, и глянул на Джека, а сам взял яблочный пирог, откусил большой шмат.
Сильвер ели сдержался чтобы не засмеяться, при этом думая «Ну точно захрюкает» И сразу сделал большой глоток кофе — как и предполагалось, кофе оказался отменным.
— Родителей мы ещё вчера известили, единственная дочь в семье, — ответил Джек на вопрос прокурора, когда допил кофе, — Только семья, не совсем благополучная, сэр, Южный квартал.
Основная масса населения Южного квартала — черные, и это придаёт району немного криминальный оттенок, Но это ничто по сравнению с тем, когда криминал тысячами переселяли на Марс.
— Мать с отцом любят выпить, работает только один отец конюшни на Ариане чистит.