Пламя и Кровь - страница 4

Шрифт
Интервал

стр.

Отплевавшись от песка, Люцерис сел и тоже проследил за полётом Балериона.

— Знаешь, я даже рад, что у моего дома нет драконов, — признался Веларион. — Я за эти несколько минут наверняка заработал прядь седых волос.

— На тебе не заметно, — откликнулся Таргариен. — Вот и главное преимущество быть от крови Валирии.

Люцерис и Геймон встретились взглядами и громко расхохотались. С небес им вторил Балерион.

Первый снег

В то утро Дейнис проснулась от непривычной светлости в комнате. Над островом прокатился рёв дракона, и Дейнис вскочила с постели и метнулась к окну.

Белизна вида оглушила её. В Валирии картина за окном жёлтая и пурпурная, как солнце и дорогие шелка, на море, которое пересекли Таргариены совсем недавно — сине-зелёная с нитями тумана по утрам, на Драконьем Камне — чёрная, и серая, и дымная. Что за белизна во дворе и на склоне горы?!

Дейнис повела плечами, сражённая неожиданным чувством. По телу побежали мурашки, как от возбуждения, но куда менее приятные. Драконье пламя, ревущее в существе Дейнис, словно опало. Что это за чувство? Почему Дейнис боится его?..

— Брат! — окликнула она через плечо.

— Да?.. — сонно отозвался Геймон, приподнимая голову от подушки.

— Посмотри! — позвала Дейнис, обхватывая себя и растирая ладонями плечи, надеясь заставить пламя внутри разгореться вновь. — Белый дождь идёт!

Геймон поднялся и подошёл к сестре. Прижавшись к ней со спины, он обнял Дейнис и поцеловал жену в макушку. Девушка радостно прильнула у его тёплому телу.

— Это вовсе не дождь, сестрица, — негромко сказал Геймон.

— Что же тогда? — удивилась Дейнис, повернувшись и подняв на него любопытный взгляд.

— Это снег.

Вещие сны

Лорд Веларион прибыл на Драконий Камень на день позже белого ворона из Цитадели по призыву сюзерена, чтобы обсудить стратегию на зиму. Для Таргариенов она была первой в жизни, и лорд Эйнар хотел убедиться, что пройдёт зима без потерь. Как и Таргариены, Веларионы владели скалистым островом, на котором мало что росло, и их опыт в переживании зим мог оказаться полезен драконьим лордам. Люцерис Веларион как всегда быстро откликнулся на зов союзников.

Однако в это его прибытие на Драконий Камень всё было не так, как обычно. Встав на якорь в гавани под замком, «Морской орёл» не встретил толпы жителей рыбацкой деревни, обычно высыпавшихся на берег, чтобы поприветствовать прославленного моряка. Сойдя на холодную землю, Люцерис почувствовал непривычную тяжесть воздуха и исподлобья посмотрел на замок, доминирующий над деревней.

— Какие новости? — спросил лорд Веларион выехавшего встретить его капитана замковой стражи, пока моряки выгружали с судна на берег ящики и бочки, доставленные из Сумеречного Дома и Староместа.

— Ничего хорошего, милорд, — хмуро ответил капитан, острый на язык, но верный раб-гискарец. — Дрянная зима на подходе. Не знаю, зачем мы перебрались в это богами забытое место. В Валирии-то вечное лето.

Продолжать обсуждение с ним Люцерис не стал. От Геймона он знал о настоящей причине, толкнувшей Таргариенов на бегство.

В замке было ещё мрачнее, чем у его подножия. Непривычные к холодам рабы тряслись в своих лёгких одеждах, многих разбирал кашель. Во дворе Балерион крутился возле костра, который развели часовые — утренний мороз сблизил дракона и обычных людей. Балерион отфыркивался от снега, хлопал крыльями и явно был недоволен.

Капитан стражи провёл Люцериса в тронный зал, где имел обычай принимать посетителей лорд Эйнар. Однако в этот день, войдя в наполненный огнями чертог, Веларион обнаружил на каменном сидении не старого лорда, но его сына.

— Мой лорд, — растерявшись на миг, всё же поклонился Люцерис.

— Лорд Веларион, — наклонил голову Геймон. — Проходите.

— Ваш отец призвал меня для совета, — проговорил Люцерис, приближаясь к трону. Молодой дракон на нём выглядел усталым и растерянным.

— Моему отцу нездоровится, и ваш совет приму я, — молвил Геймон, избегая смотреть в глаза другу.

После они вместе с Эйликсом Таргариеном и прибывшим в замок раньше Велариона ворчливым лордом Алтоном Селтигаром до самой ночи обсуждали, что приготовить на зиму. Больше всего Таргариенов волновали драконы — Люцерису было поручено направить половину флота в Сумеречный Дол и другие порты Узкого моря, чтобы запастись древесиной. Корабли Селтигара должны были плыть в Долину и Белую Гавань за мехами. Лорд Алтон поворчал, что Таргариены спохватились поздно, но с поклоном пообещал исполнить приказ.


стр.

Похожие книги