Питер Мариц — юный бур из Трансвааля - страница 4

Шрифт
Интервал

стр.

— Он говорит, что они посланы вождем их, Сетевайо, с предложением прекратить взаимные набеги и опустошения. Он говорит: "Нас теснят англичане. Мы слыхали, что и буры с ними враждуют. Мудрый вождь Сетевайо предлагает бурам прекратить распрю, и тогда англичане не посмеют нападать ни на вас, ни на нас".

Баас фан-дер-Гоот недоверчиво усмехнулся и покачал головой:

— Слыхали мы эти песни! Англичане пугают нас зулусами, зулусы — англичанами, а пограбить те и другие охотники... Я все-таки полагаю, что это шпионы и их следует расстрелять.

— Простите за непрошенное вмешательство, — сказал Октав, — но я вам не советую их убивать. Отправьте их в Преторию, пусть ваше правительство с ними поговорит.

— В Преторию? Не-ет. Это чтобы по дороге осмотреть наши лагери да при случае столковаться и с англичанами? Нет, спокойнее будет...

— В таком случае отпустите их обратно. Подумайте, баас: если они действительно посланы от Сетевайо, а вы их расстреляете, вражда лишь пуще разгорится. А между тем наступает грозное время. Говорю вам: бурские меткие ружья направлены не в ту сторону, куда надо.

Питер Мариц не сводил глаз с незнакомца. Его внешность, его слова, так напоминавшие ему предсмертный завет отца, еще звучавший в его ушах, гордый, полный достоинства вид пленников, которых готовились расстрелять, — все это поразило его, и он с нетерпением ждал приговора старого сурового бура, всем сердцем желая, чтобы он склонился на сторону Октава...

Баас фан-дер-Гоот долго молча испытующе смотрел на лица чернокожих, которые не дрогнули под этим пронизывающим взглядом, готовившим им смерть. Наконец старый бур нарушил напряженность ожидания:

— Выведите их за черту лагеря и крепко караульте до утра. А сейчас, братья, на отдых.

Рано поутру Питер Мариц был позван к баасу. Ласково, насколько позволял ему суровый характер, принял юношу старый бур, расспросил его подробно об отце, потом, положив ему на плечо руку, сказал:

— Питер Мариц, слушай меня внимательно. Твой отец был один из лучших наших людей, твоя мать — мужественная, достойная женщина. Надеюсь, в своей семье ты не окажешься уродом. Ты уже не мальчик. Мне кажется, что ты парень хороший.

Сердце у Питера Марица забилось от похвалы сурового бура.

— Ты видал этих вчерашних зулусов? — продолжал он. — Они мне подозрительны. Я хотел их прикончить, но чужестранец, господин Октав, меня отговорил. Ему я верю, он всегда на стороне правды и друг буров. Но он и сам может ошибаться. Вот мы с ним и порешили, что черномазых молодцов я отпущу, ты же отправляйся как бы сопровождать господина Октава, а сам проследи, куда направятся зулусы. Если восвояси — проследи до границы и возвращайся. Если же они вздумают свернуть на Преторию, то — отцовское ружье в руки и... — баас сделал жест, словно приложился и выстрелил. Понял?

— Понял, баас, — прерывистым голосом ответил Питер Мариц, сердце которого было переполнено гордостью.

— То-то же. Это поручение очень ответственное, но я не могу сейчас оторвать ни одного взрослого вооруженного человека. Для твоего возраста это не легкое дело, но ты сын Андрея Бурмана. Смотри же, не зевай и все время держись начеку.

Час спустя Питер Мариц, с ружьем за спиной, охотничьим ножом у пояса и с сумкой, где находился небольшой запас провизии, сидел уже на Скакуне. Господину Октаву привели его громадную гнедую лошадь. Зулусы стояли тут же: им уже объявили решение общины. Как в момент близости смерти в них не заметно было страха, так и сейчас на их гордых лицах не было радости. Чужестранец простился с окружающими, сел в седло, тяжело заскрипевшее под его могучим телом, и тронул шпорой коня. Но зулусы не сдвинулись с места, и старший из них быстро кинул Октаву несколько слов на своем гортанном языке. Тот слегка усмехнулся и перевел баасу:

— Они просят вернуть их ассагаи. Без этого они станут жертвами первого хищного зверя. И, кроме того, заявляют они, посланцы вождя Сетевайо предпочтут смерть позору вернуться без оружия.

Баас покачал головой и, в свою очередь, усмехнулся.

— Головорезы-то молодцы, — пробурчал он. — Впрочем, без оружия их и вправду первый встречный зверь слопает. Ладно, принесите их ассагаи, — добавил он, мельком, но выразительно взглянув на Питера Марица и поймав его ответный понимающий взгляд.


стр.

Похожие книги