Письма Ю. К. Терапиано В. Ф. Маркову (1953–1972) - страница 57

Шрифт
Интервал

стр.

Хозяйка вечера – Эльза Триоле с Арагоном. («Триолешка наврала…».) Вид у «Триолешки» – совсем старая, но очень приличная и очень хорошо переводит стихи. Арагон – величественен и красив.

А Сурков держался, как мужик, когда благодарил Триоле и подносил ей – «нате вам! – в благодарность» – комплект первого издания Пушкина.

Какой бы мог быть «обратный вечер» – в Москве!

И выли бы тоже, если бы…

Но до этого еще нужно подождать, а так, пока – и нас понемножку читают «там», есть сведения.

Ирина Владимировна последнее время все болеет, но работает над «берегами», которые издает Камкин.

Ирина Николаевна и я шлем привет Лидии Ивановне и Вам.

Ваш Ю. Терапиано

Ирина Владимировна шлет привет Вам обоим.

78

5.I.66

Дорогой Владимир Федорович,

Ирина Николаевна и я желаем Лидии Ивановне и Вам всего самого хорошего в наступившем новом году – ив первую очередь здоровья, а также поздравляем с наступающим русским Рождеством Христовым.

У нас в Париже литературный русский сезон идет своим чередом; самое большое волнение вызвала изданная на двух языках франко-русская антология и приезд сюда русских поэтов.

Вы об этом уже все знаете, не буду повторяться.

Ирине Владимировне сейчас лучше, но у нее много работы, т. к. она должна срочно подготовить к печати «На берегах Невы».

О ее книге – я разумею, Вы пишете об «Одиночестве», объявленном в каталоге магазина Нейманис в Мюнхене, – я ей даже боюсь говорить, чтобы ее не расстраивать напрасно.

Дело в том, что «Одиночество» сверстали так, что местами одно стихотворение превратилось в два, а другие – разорваны на три ставшие самостоятельными части.

По выходе книги Ирина Владимировна просила Б. Филиппова не пускать эту книгу в продажу, аннулировать ее и уничтожить. Филиппов, очень этим недовольный, принужден был обещать эту книгу уничтожить. (Ирина Владимировна не послала Вам «Одиночество», т. к. считает эту книгу не существующей).

К большому удивлению, Ирина Владимировна увидела, что «Одиночество» объявлено у Нейманиса – как же так?

Об этом написано Филиппову, ответа от него нет, но т. к. он должен скоро приехать сюда, Ирина Владимировна решила подождать его и выяснить с ним лично, в чем дело.

А о «Парусах» в Париже тоже мне приходится сокрушаться:

Георгий Адамович хорошо отозвался о них>394, затем, недавно, был еще читательский отклик – а в книжных магазинах их здесь нет.

Читатели спрашивают и удивляются: что же это такое? Дело в «Русской книге», видимо, ведется халатно. А Филиппов так, верно, занят своими томами «Interlanguage…», что у него времени нет подумать о другом.

Ирина Николаевна и я шлем привет Лидии Ивановне и Вам.

Ваш Ю. Терапиано

Привет Ирине Владимировне передал, она собирается Вам писать.

79

20.VI.66

Дорогой Владимир Федорович,

Жаль, что дату «В защиту Ходасевича» я узнал от Вас только сейчас (8 марта 1928), но № «Последних новостей» – 2542 – на имеющейся у меня вырезке сохранился, его я и указал в мое статье «Об одной литературной войне» в № 12 «Мостов».

Никогда не слышал о статье в харьковском журнале «Пути творчества» в 1919 году>395 – очень было бы интересно иметь фотокопию.

И – кто писал?

Ведь я был киевлянином, а не харьковцем в 1919 году, а осенью, в октябре, ушел из Киева с Добровольческой армией (броне-самокатный дивизион).

Об антологии Эльзы Триоле писал, указав, кроме критики переводов, на недопустимое отсутствие многих поэтов и на ошибки в биографических справках.

Ваше желание иметь не появившееся в свет «Одиночество» Ирины Владимировны передал ей, она Вам пошлет его.

Эта книга, действительно, доставила ей много огорчений.

Четыре больших стихотворения разбиты на куски или слиты в одно, получается совсем несносная путаница.

А тут еще пущенные сразу же после выхода книги из типографии «номера» попали было в продажу, пришлось их ловить и объяснять, что произошло, чтобы прекратить распространение злосчастного «Одиночества».

О Леоне Заке>396 слышал давно как о художнике, но не знал, что он пишет стихи.

Независимо от моего отношения к футуризму, я бы охотно посодействовал изданию его стихов, но дело в том, что уже много лет как «издательство имени Ирины Яссен» – «Рифма» превратилось в фикцию.


стр.

Похожие книги