* * *
Капитан Джек Воробей пристально рассматривал корабли в Порт-Ройале. Он пристально осмотрел "Разящего". И хотя сразу было видно, что это мощный корабль, оснащенный пятьюдесятью пушками, внимание Джека Воробья привлек не он, а королевский парусник "Перехватчик", небольшое маневренное судно с несколькими пушками и мортирой посреди главной палубы. Корабль был пришвартован к берегу у скал, среди которых возвышался Форт-Чарлз.
Обычно если глаз Джека падал на вещь, которую ему хотелось заполучить, пират не терял времени даром.
«Кажется, день сегодня выдался на славу», – подумал он.
В поисках прохода на пристань к "Перехватчику", Джек натолкнулся на двух охранявших судно солдат. Они притормозили его, преграждая путь штыками.
– Гражданским запрещен проход на эту пристань, – предупредил Джека один из часовых по имени Джилетт.
– Глубоко сожалею – я не знал. Если встречу их – поставлю вас в известность. – Воробей попытался обойти их и двинуться дальше к своей намеченной цели. Но ребята не сдавались, не давая Джеку пройти. Джек понял, что без хитрости тут не обойтись. Его чуткое ухо уловило звуки музыки, доносившиеся из Форт-Чарлза. Он прикрыл глаза ладонью от яркого солнца и посмотрел вверх. Ему в голову пришла идея, как он может сыграть на их самолюбии:
– Похоже в форте какое-то серьезное мероприятие. Отчего же два столь представительных джентльмена не приглашены на светский раут?
– Кто-то же должен караулить эту пристань от штатских. – Часовой Джилетт красноречиво оглядел потрепанный пиратский наряд Джека.
– Нет сомнения, дело благое. Но, по-моему, когда есть… – Джек сделал выпад в сторону, но стража снова переместилась вместе с ним. – Корабль "Разящий", нужды в охране нет. Не правда ли?
– Да, "Разящий" по мощности не знает равных. – Согласился Джилетт. – Но с "Перехватчиком" ни один не сравнится по скорости.
Воробей задумался на секунду. Он явно знал ответ заранее, все это нужно было для театрального эффекта. Выждав нужную паузу, он дал ответ:
– Нет, есть один. Говорят, он быстроходен. Даже неуловим. "Черная жемчужина".
Название не произвело на стражей должного эффекта. Другой часовой по имени Маллрой даже рассмеялся:
– Ну, из СУЩЕСТВУЮЩИХ судов, "Перехватчику" нет равных кораблей.
Его напарник был не согласен с ним:
– "Жемчужина" существует.
– Нет. Ее нет, – не сдавался Маллрой.
– Есть. Я ее видел, – продолжал утверждать свою правоту Джилетт.
– Ты видел?
– Да.
– Да не видел ты ее.
– Нет, видел!
– Ты видел корабль? С черными парусами? С лихими бандитами, чей капитан мертвец, которого изрыгнула сама преисподняя?
– Нет.
– Вот видишь.
– Но я видел корабль с черными парусами.
– А кроме корабля с лихими бандитами, чьего капитана изрыгнула сама преисподняя, никто под черными парусами не ходит? И это была непременно "Черная жемчужина"? Ты об этом?
Пока эти двое спорили между собой, Джек отошел незаметно от них и поднялся на борт припаркованного рядом "Перехватчика".
– Да… Нет! – уступил Джилетт.
– Я и сказал – среди СУЩЕСТВУЮЩИХ "Перехватчику" нет ра… – Маллрой замер на полуслове. Он повернулся к Джеку, но Джека и след простыл. Он уже стоял за штурвалом "Перехватчика". Стража побежала на борт корабля.
– Эй! Ты! А ну уйди оттуда! Тебе запрещено подниматься на борт!
Наконец-то они догнали его. Выставив штыки вперед, они медленно стали к нему приближаться.
– Извините, никак не мог удержаться, – невинным тоном ответил Джек.
– Как тебя зовут? – потребовал ответа Джилетт.
– Смит. Или Смитти, если угодно, как ни в чем не бывало, откликнулся Джек.
– Зачем Вы прибыли в порт-Ройал, МИСТЕР Смит? – специально акцентировал внимание на "мистере" Маллрой. – Только не лги!
– Ну что ж. Признаюсь. – Джек вздохнул. – Я намерен реквизировать корабль. Набрать людей на Тортуге, чтобы вершить разбой на потребу моей черной душе.
Часовые удивленно переглянулись.
– Я же сказал не лгать!
– Кажется он и не лжет.
– Будь это правда, он бы нам не сказал.
Джек нахмурился, таких стражей он видел впервые.
– Только если б не знал, что истине вы не поверите.
* * *
Церемония закончилась. Люди наслаждались обществом друг друга. Играла музыка. Лакеи разносили закуски. Командор Норрингтон подошел к Элизабет.