28. Бембрады (ΒΕΜΒΡΑΔΕΣ; мелкая сельдь). Фриних в "Трагиках" [Kock.I.383]:
О златоглавые морские бембрады!
Эпихарм в "Свадьбе Гебы" называет их бамбрадонами [ср.305с]:
[c] Бамбрадоны, рыбы-зайцы, и драконы мощные
И дрозды морские.
И Софрон в "Мужских [мимах]" [ср.305с]: "...упитанные бамбрадоны". И Нумений в "Рыбной ловле":
Только с креветкой ничтожной, бембрадой, с таким пропитаньем
С лова вернешься: смотри на это как на искушенье.
Дорион пишет в сочинении "О рыбах": "Если бембрада достаточно велика, отрежь ей голову, и промой в воде с небольшим количеством соли и вари так же, как маленькую барабульку (τριγλίτις)". Он пишет также, что только из бембрады готовят приправу, называемую "бембрафией"; о ней упоминает Аристоним в "Замерзшем солнце" [Kock.I.668]:
[d] На мембрафий который так сильно похож,
сицилиец с походкою крабьей.
Аттики пишут имя рыбки бембрада. Аристомен в "Причитаниях" [Kock.I.691]:
Бембрад тащил он на обол.
Аристоним в "Замерзшем солнце" [Kock.I.668; cp.284f, 285с]:
До того уж дошло, что уже ни одной
даже афии нам не осталось!
Ни бембрады проклятой!
Аристофан в "Старости" [Kock.I.425]:
Откормленная пестрыми бембрадами.
Платон в "Послах" [Kock.I.633]:
О Геракл, бембрад-то сколько!
Однако у Эвполида в "Козах" можно [e] найти это слово и с буквой μ (μεμβράς). Антифан в "Кнотидце" [Kock.II.61]:
Нелепости у нас провозглашаются
На рыбном рынке, где вот и сейчас еще
Вопит истошно кто-то, надрывается,
Что "слаще меда у него мембрадочки".
Коль уж на то пошло, так что препятствует
Торговцам медом голосить, что мед у них
Тухлее, чем мембрады.
И Алексид в "Служащей" пишет мембрада [Kcck.II.391]:
[f] На праздник выдает он угощение: {21}
{21 На праздник выдает он угощение... — Дословно «в праздник четвертого дня»; вероятно, имеется в виду стереотипный скупой хозяин, принимающий гостей в день рожденья Гермеса и Геракла, выпадавший на четвертый день месяца, или в день Афродиты Пандемос.}
Протертые бобы, мембрады, выжимки
Оливковые.
Также в "Первом хористе" [Kock.II.369]:
С тех пор, как параситом я заделался,
Так тяжело ни разу мне ведь не было:
Уж больше проку было бы мембрадами
(288) Кормиться с говорящим по-аттически.
29. "Бленн " (ΒΛΕΝΝΟΣ; тупорылая собачка). Его упоминает Софрон в миме, озаглавленном "Рыбак против крестьянина": "сосунок-бленн". Видом он похож на пескаря. Эпихарм же в "Свадьбе Гебы" называет неких рыбок байонами (ΒΑΙΟΝΟΣ) [см.324е]:
И согбенных барабулек и байонов он привел
Препротивных.
А еще у аттиков есть поговорка: "Не надо мне байона: рыба мерзкая!"
30. Бычий язык (ΒΟΥΓΛΩΣΣΟΣ; морской язык, или буглосс). [b] Архестрат, истинный пифагореец по воздержности своей, пишет:
Крупную камбалу также бери, не забудь и шершавый
Бычий язык; но его только летом, когда близ Халкиды
Дивно хорош он.
Эпихарм в "Свадьбе Гебы":
Был кифар средь них и бычий был язык.
От бычьих языков отличаются "собачьи языки". О них и сам Эпихарм пишет [ср. 304е, 308е, 322f]:
Были пестрые с "пловцами" (πλώτες) и собачьи языки,
Были там и постники (σκιαθίδες).
Аттики же называют его "псеттой" (камбала).
[c] 31. Морские угри [ΓΟΓΓΡΟΙ]. Гикесий говорит, что они суше пресноводных угрей (έγχελυς), и мясо их более рыхло, они менее питательны и гораздо менее вкусны, однако хороши для желудка. Эпический поэт Никандр в третьей книге "Словаря" [ср.356а] пишет, что их называют также [d] гриллами (γρύλλος). Эвдокс пишет в шестой книге "Землеописания", что в Сикионе вылавливают много громадных угрей весом с человека; иные из них длиной с телегу.
[О поварах]
Филемон, поэт Новой комедии, вспоминает в пьесе "Воин" о превосходных сикионских угрях и выводит некоего похваляющегося своим ремеслом повара. {22} Говорит он так [Kock.II.500]:
{22 ...похваляющегося своим ремеслом повара. — Здесь, как и далее, выводится типическая фигура повара Средней и Новой комедии: хвастун, прославляющий собственное искусство, непременно открывший новый гастрономический закон сочетаемости ингредиентов, способов приготовления и т.п. и сопрягающий свои познания и умения с познаниями и умениями философов, музыкантов, художников, врачей, астрологов и пр. О роли образа повара в комедии и в греческом обществе см.: Berthiaume G. Les roles du mageiros. Leiden, 1982.}